you all come

Popularity
500+ learners.
You have more questions, you all come by the office.
Si tienen más preguntas, pásense por la oficina.
In fact, why don't you all come to dinner tonight?
Es agua pasada. De hecho, ¿por qué no venís a cenar esta noche?
Why do you all come to tell me this, if I can read it in the newspapers?
¿Por qué vienen a decirme esto... si puedo leerlo en los periódicos?
Why don't you all come to lunch on Thursday.
¿Por qué no vienen a almorzar el jueves?
Did you all come here often?
¿Veníais aquí a menudo?
Why don't you all come?
¿Por qué no vienen?
Good that you all come.
Qué bueno que vinieron.
It is urgent that you all come to the store early tomorrow to help with the product launch.
Insta que vengan a la tienda temprano mañana para ayudar con el lanzamiento del producto.
I hope you all come the new show tonight.
Espero que todos vengan al nuevo show de esta noche.
In the meantime, why don't you all come to Donwell?
M ientras tanto, ¿por qué no vienen todos a Donwell?
In the meantime, why don't you all come to Donwell?
Mientras tanto, ¿por qué no van todos a Donwell?
Did you all come in the same van, by any chance?
¿Habéis venido todos en la misma furgoneta, por casualidad?
What? Can you all come into the office now, please?
¿Puede venir a la oficina ahora, por favor?
In the meantime, why don't you all come to Donwell?
Mientras tanto, ¿por qué no van todos a Donwell?
When I open my eyes, you all come into the picture.
Cuando abro los ojos, todos entráis en la imagen.
Will you all come and see her perform tonight?
¿Queréis venir todos a ver su actuación de esta noche?
Why don't you all come over to my house?
¿Por qué no venís todos a mi casa?
Why don't you all come over to my house?
¿Por qué no vienen todos a mi casa?
Sooner or later you all come back to the old school.
Tarde o temprano, todos vuelven a la escuela.
Who are the founders of BAKE and how did you all come together?
¿Quiénes son los fundadores de BAKE y cómo se unieron?
Palabra del día
el estanque