you accuse me

Popularity
500+ learners.
How dare you accuse me of taking advantage?
¿Cómo te atreves a acusarme de tomar ventaja de ella?
How dare you accuse me of anything?
¿Cómo te atreves a acusarme de algo?
How dare you accuse me of this?
¿Cómo te atreves a acusarme de eso?
How dare you accuse me of that.
Como te atreves a acusarme de eso.
People are listening to you accuse me of things your father did.
La gente te está oyendo acusarme de las cosas que hizo tu padre.
How dare you accuse me of manipulation!
¡Cómo te atreves a acusarme de intentar manipularte!
How dare you accuse me?
¿Cómo te atreves a acusarme?
How... how dare you accuse me of being...
¿Cómo...? ¿Cómo te atreves a acusarme de ser...?
That's what you accuse me of doing.
Eso dices que hago yo.
How dare you accuse me of anything!
¿Cómo te atreves a acusarme de algo?
How dare you accuse me.
¡Cómo te atreves a acusarme!
How dare you accuse me!
¿Cómo te atreves a acusarme?
You accuse me of whatever you want.
Acúsame de lo que quieras.
I won't let you accuse me of prejudice against foreigners.
No la dejaré que me acuse de prejuicio contra extranjeros.
Don't you accuse me of being the one who's hiding something.
No me acuses de ser la que está ocultando algo.
I tell you my secret, and you accuse me of this?
Te digo mi secreto ¿y tú me acusas de esto?
Is this the evidence upon which you accuse me?
¿Es esta la evidencia por la que se me acusa?
How dare you accuse me of such things?
¿Cómo se atreve a acusarme de tales cosas?
You come back here, you accuse me of something I didn't do?
Vuelves aquí, ¿me acusas de algo que no he hecho?
Larry, how can you accuse me of that?
Larry, ¿cómo puedes acusarme de eso?
Palabra del día
suficiente