yo, en cambio
- Ejemplos
Yo, en cambio, siempre he sido un poco más introvertida e interesada en artes. | I have always been a little more introverted and interested in art. |
Yo, en cambio, te pago por cosas más placenteras... | I pay you for things more pleasant. |
Sin embargo tenemos gustos diferentes por la moda, incluso contrapuestos: La Mabel es más atrevida y urbana, con un punto rockero en todos sus estilismos; Yo, en cambio visto con moda urbana pero siempre con un toque más clásico y bohemio. | But we have different tastes in fashion, even contrary: Mabel is more daring and urban, with a rocker point in its styling; and I dress urban fashion but always with classic and bohemian touch. |
Y yo, en cambio, siempre sé lo que piensas. | But I, instead, always know what you think. |
Algo que yo, en cambio, pudiera legar después a mi... | Something which I, in turn, Can then pass on to my... |
Ella decía sus oraciones, yo, en cambio, bebía. | She would say her prayers, I drink instead. |
Ustedes juzgan según criterios humanos; yo, en cambio, no juzgo a nadie. | You judge by human standards; I pass judgment on no one. |
yo, en cambio, no se nada. | I, on the other hand, know nothing. |
Pero yo, en cambio monto diversiones. | But I, on the other hand... I'm an entertainer. |
Hammond y yo, en cambio, no tanto. | Hammond and I, however, weren't. |
Señor Presidente, queridos colegas, yo, en cambio, no saludo al Comisario Nielson. | Mr President, ladies and gentlemen, I, on the other hand, do not welcome Commissioner Nielson. |
Y yo, en cambio la emisora me dio el extremo opuesto de la lanza. | And I, on the other hand, received the opposite end of the network spear. |
Tú, ni siquiera... has venido a mi boda y yo, en cambio, he venido aquí. | You ask that when you didn't even come to my wedding? |
Tú, amor mío quién te ha amado en este mundo, fui yo, yo, en cambio yo he sido demasiado amada. | You, my love Who loved you in this world, just me I rather I I have been too much loved. |
Señor Comisario, yo, en cambio, sí que apoyo y aplaudo la creación de la Agencia Comunitaria de Control Pesquero y, en este sentido, solo me queda pedir su entrada en funcionamiento cuanto antes. | Commissioner, I, on the other hand, do support and applaud the creation of the Fisheries Control Agency and I would therefore simply ask that it become operational as soon as possible. |
Por supuesto, debemos considerar esta consecuencia, pero yo, en cambio, diría, si debatimos sobre los sistemas de pensiones, los fondos de pensiones, las escuelas, examinemos de cerca cómo funcionan los principios del mercado interior en estos ámbitos. | Of course, we must consider this consequence, but I, in turn, would say, if we discuss pension systems, pension funds, schools, let us closely examine how the principles of the internal market work there. |
Nunca he escuchado proponer modificación alguna - que yo, en cambio, considero útil, importante y no difícil de realizar - en orden a que la iniciativa legislativa se debe reservar para el Parlamento y no se ha de compartir con la Comisión. | A change I have never heard proposed - yet one which I consider useful, important and not difficult to implement - is that the initiative in lawmaking should be reserved for Parliament and not shared with the Commission. |
Ustedes están muy guapos con esos trajes nuevos, yo, en cambio, voy como siempre. | You look really nice in your new suit, I, on the other hand, am wearing my usual clothes. |
Yo, en cambio, prefería meditar en medio de la multitud. | I preferred to meditate in the midst of a crowd. |
Yo, en cambio, solo veo un hombre frívolo. | I, on the other hand, see only a frivolous man. |
