yo voy a esperar
-I am going to wait for
Futuro perifrástico para el sujeto yo del verbo esperar.

esperar

Popularity
500+ learners.
Bien, entonces te vas y yo voy a esperar en el coche.
Fine, then you go and I'll wait by the car.
Vale, puedes hacer lo que quieras, pero yo voy a esperar.
Okay, you can do whatever you want, but I'm gonna wait.
No, yo voy a esperar por la llamada pidiendo rescate.
No, I will wait for the ransom call.
No es amor, y yo voy a esperar 'Hasta que todo el mundo está aquí.
It's not love, and I'm gonna wait 'til everyone else is here.
Si es así, yo voy a esperar por Ella.
If so, I shall await It.
¡Y yo voy a esperar y preocuparme!
And I will wait and worry!
Bueno, yo voy a esperar He aquí, pues?
Well, I'll wait here then?
Vale, yo voy a esperar hasta que salga del túnel y haya estado por el túnel de lavado.
Okay, I'm gonna wait till she comes out of the tunnel and she's been through the car wash.
Sí, no, yo voy a esperar a que venga Margarita, que ha dicho que ahora viene a por mí.
Yes, no, I'm going to wait for Margarita to come, she said she'll pick me up.
Yo voy a esperar aquí a mis chicas y los demas.
I'll wait here for my girls and the others.
Yo voy a esperar a Sharon, por si se despierta.
I'm gonna wait for Sharon, uh, in case he wakes up.
Rob – Yo voy a esperar por la energía libre y las avanzadas tecnologías.
Rob–I'll look forward to the free energy and the high technologies.
Yo voy a esperar por usted.
I'm going to wait for you.
Yo voy a esperar a Max.
I'm gonna wait for Max.
Yo voy a esperar aquí.
I'm just gonna wait right here.
Nos reuniremos en la U.A.C. Yo voy a esperar a los CSI.
We'll all meet back at the B.A.U. I'm going to wait for the crime scene unit.
Yo voy a esperar aquí.
I'm going to wait in the van.
Yo voy a esperar aquí.
I think I'd better wait.
Yo voy a esperar a que pase el santo y voy a recoger toda la tierra por la que él pase.
I will await the passing of the holy man and collect all the earth from where he trod.
Palabra del día
el saltamontes