Si un pirata como yo tuvo una segunda oportunidad, tú la tendrás. | Well, if a pirate like me can get a second chance, then so can you. |
Hablamos sobre esa edición pero más bien que desafíela, yo tuvo que hablar de mí de ese contexto. | We did speak about that issue but rather than challenge her, I had to talk about me from that context. |
¿O quizás que lo que pasó entre Marnie y yo tuvo muy poco no, nada que ver contigo de ninguna manera? | Or maybe that what happened between Marnie and I had very little, nay, nothing to do with you whatsoever? |
Pero porque la gente se estaría preguntando porqué me colocaba allí con el piquete firma, yo tuvo que crear otro cartel. | But because people would be wondering why I was standing there with picket signs, I had to create another placard. |
En ese tiempo yo tuvo muchas contradicciones en torno a la religión, no obstante así era yo cuando empecé a participar. | You know, I had a lot of contradictions around religion at that time, but that's when I first started getting involved. |
En varias ocasiones yo tuvo que preguntar para que me idicaran una direccion, nadie me negó su atención, u en una ocasión la persona que pregunté me llevo al sitio con su propio coche. | In many occasions I had to ask directions on the streets, none I was denied an attention, and in one case, the person took me to the place with his car. |
Yo tuvo un cumpleaños una vez. | I had a birthday once. |
Yo tuvo un trauma en la cabeza del fémur y me tenían que poner una prótesis de cadera. | I suffered from a trauma to the femur's head and they had to replace my hip with a prosthesis. |
