yo tu

¿No te importa que lleve yo tu cuenta de Twitter?
You don't mind that I'm running your Twitter account?
Tu sabes, siendo yo tu editor, ese tipo de cosas, porque...
You know, me being your editor, that kind of thing? No.
Me gustaría poder llevar yo tu castigo.
I wish I could take your punishment.
¿Por qué robaría yo tu billetera?
Why would I steal your wallet?
Mejor que sea yo tu única chica.
I'd better be your only girl.
¿parezco yo tu tío?
Do I look like your uncle?
¿No soy yo tu mejor amiga?
I am your best friend, aren't I?
no era yo tu problema.
I wasn't your problem.
Soy yo tu amigo, vamos, vamos.
It's me pal, come on, snap out of it.
¿No soy yo tu pareja?
Am I not your partner?
¿No soy yo tu salud?
Am I not your health?
¿No soy yo tu familia?
Am I not your kin?
MEM. ¡Cuánto amo yo tu ley! Todo el día es ella mi meditación.
MEM. Oh how I love thy law! it is my meditation all the day.
¿Entonces por qué no soy yo tu contacto de emergencia?
Then why am I not your emergency contact?!
No soy yo tu salud?
Am I not your health?
MEM. ¡Cuánto amo yo tu ley! Todo el día es ella mi meditación.
MEM. O how I love thy law! it is my meditation all the day.
Porque ahora, soy yo tu única amiga y la única que necesitas contentar.
Because now, I am your only friend, and I am the only one you need to please.
¿Soy yo tu investigación? No.
Am I research? No.
Habla, O Maestro, En el silencio; Que vea yo tu rostro, Sienta tu poder, Señor.
Speak, O blessed Master, In this quiet hour; Let me see Thy face, Lord, Feel Thy touch of power.
Mas, oh Jehová de los ejércitos, que juzgas justicia, que sondas los riñones y el corazón, vea yo tu venganza de ellos: porque á ti he descubierto mi causa.
But, O LORD of hosts, who judges righteously, who tests the mind and the heart, let me see your vengeance on them: for unto you have I revealed my cause.
Palabra del día
el pantano