yo tengo miedo

Popularity
500+ learners.
Si yo tengo miedo, este sitio da miedo.
If I'm scared, this place is scary.
Y yo tengo miedo de que ella no quiera...
And I'm scared that she won't...
Normalmente, yo tengo miedo de ti.
Normally, I have fear of you.
Tampoco yo tengo miedo de nada.
Neither am I afraid of anything.
No tengas miedo solo porque yo tengo miedo.
Don't panic just because I am.
El problema es que yo tengo miedo a las alturas, y ella tiene miedo al agua.
The problem is I'm scared of heights. She's scared of water.
-¿No crees que yo tengo miedo?
You don't think I'm scared?
Sí, yo tengo miedo, también.
Yeah, I'm scared, too.
Es horrible, yo tengo miedo porque Álvez es capaz de vengarse, de hacerme daño.
It's horrible, I'm frightened because Álvez is capable of taking revenge and hurting me.
¿Estás diciendo que yo tengo miedo?
Are you calling me afraid?
Porque yo tengo miedo por ti.
I'm scared for you.
La única cosa de la que yo tengo miedo es el envolverme en la vanidad.
The only thing that I am afraid of is to be absorbed in vanity.
Yo lo sé, porque yo tengo miedo.
There is, because I'm scared.
Y yo tengo miedo.
And I am scared.
Vete tú, yo tengo miedo.
You go, I feel scared.
Y yo tengo miedo, mucho miedo.
And I am frightened. I am very frightened.
Yo... yo tengo miedo, padre.
I... I'm scared, Dad.
En estos tiempos actuales, yo tengo miedo, yo empiezo a ver que esos ideales están siendo lenta y ciertamente erosionados.
In these present times, I'm afraid I begin to see those ideals being slowly and surely eroding away.
Sí, esa es la otra cosa de la que yo tengo miedo, de que vaya a tomar la decisión incorrecta.
Yea, that's the other thing that I'm afraid of, is that I'll make the wrong decision.
Desgraciadamente, las cosas que yo he explicado a usted en sus palabras han salido bastante primitivas, yo tengo miedo.
Unfortunately, the whole thing that I have explained to you in your words has come out to be rather primitive, I'm afraid.
Palabra del día
ártico