yo te llevo

Ayúdame a encontrar la niñera y luego yo te llevo.
Help me find the nanny, and then I'll take you.
Bueno, yo te llevo a cabo en el gran patio.
Okay, I lead you out to the grand patio.
Si quieres volver a Chicago, yo te llevo.
You want to go back to Chicago, I'll take you.
Si quieres quedarte, yo te llevo de regreso.
If you want to stay, I'll drive you back.
¿Qué hay de tu padre y yo te llevo chicos en alguna parte?
How about your dad and I take you guys somewhere?
Vale, pero si vas a ir, yo te llevo.
Fine, but if you're going, I've got to drive you.
Si quieres ir a verla, yo te llevo.
If you want to go visit, I'll take you there.
Vale, pero si vas a ir, yo te llevo.
Fine, but if you're going, I've got to drive you.
¿Qué tal si yo te llevo a un salón de masajes?
How about I.. take you to a massage parlor?
Pues yo te llevo la delantera, porque estoy con Terri.
Actually, I'm way ahead of you, because I'm with Terri.
Podemos estar en la ciudad en una hora si yo te llevo.
We can be in the city in an hour if I drive you.
No importa, yo te llevo a las Fiyi.
It doesn't matter; I'll take you to Fiji.
Bueno, si quieres hacerlo, yo te llevo, Amy.
Well, if you want to do it, Amy, I'll take you.
No, yo te llevo. ¿Tienes auto?
No, I'll take you there myself. You have a car?
Sabes qué, Max, yo te llevo al parque.
Hey, you know what, Max, I'll take you to the park.
Pues cancela el auto, yo te llevo.
Well, cancel the car, I'll give you a ride.
Bueno, te venís y yo te llevo al cine, querés?
You come here and I'll take you to the cinema.
¿Y si yo te llevo y entro contigo o algo así?
What if I drove you and walked in with you or whatever?
¿Si yo te llevo, no dirás nada?
If I take you, you won't say anything?
Si necesitas ir a un lugar, yo te llevo.
You need someplace to go, I tell you.
Palabra del día
la lápida