yo soy tu

Y yo soy tu única chance porque también me amas.
And I'm your only chance because you love me too.
Si necesitas un buen abogado, yo soy tu hombre.
If you need a good lawyer, I'm your man.
Jack, tu eres mi alumno... y yo soy tu maestra.
Jack, you are my student... and I'm your teacher.
Y yo soy tu jefa, y me prometiste una entrevista.
And I'm your editor, and you promised me an interview.
Tú eres el Rey de Hastinapur, y yo soy tu hijo...
You are the King of Hastinapur, and I am your son...
Porque firmaste un acuerdo de confidencialidad. Y yo soy tu Jefa.
Because you signed a confidentiality agreement, and I'm your boss.
Tú eres nuestro profeta, ¡Pero yo soy tu rey!
You are our prophet, but I am your king!
Tú eres mi mujer y yo soy tu marido.
You are my wife and I am your husband.
Porque eres mi marido, y yo soy tu mujer.
Because you're my husband, and I'm your wife.
Tú sabes que yo soy tu única fuente de victoria.
You know I am your only source for victory.
Ese sueño significa que yo soy tu maestro espiritual.
That dream means that I am your spiritual master.
Las cosas son distintas porque ahora yo soy tu jefa.
Things are different, because now I'm your boss.
Si tienes un mensaje para Burr Redding, yo soy tu teléfono.
You got a message for Burr Redding, I'm your ATT.
Eres mi chica y yo soy tu hombre, cariño.
You're my lady and I'm your man, baby.
Y yo soy tu marido, por el amor de Dios.
But I am your husband, for crying out loud.
Pues si yo soy tu salvación tú eres la mía.
For if I am your salvation, you are mine.
Sé que es difícil de creer, pero yo soy tu amigo.
I know it's hard to believe, but I am your friend.
Es solo que... yo soy tu marido, desde hace 30 años.
It's just... I'm your husband, for 30 years now.
Probar en los litigios. Y yo soy tu último caso.
Try my hand at litigation. And I'm your last case.
Cuando se trata de mentir, yo soy tu hombre.
When it comes to lying, I'm your man.
Palabra del día
el mago