yo soy mas de

Popularity
500+ learners.
Gracias, pero yo soy más de un tipo de café.
Thank you, but I'm more of a coffee guy.
Yo soy más de dos cuartos y una cocina en la ciudad.
I'm more for two rooms and a kitchen in the city.
Yo soy más de un Samuel que un Sam.
I'm more of a Samuel than a Sam.
Yo soy más de un adulto de lo que eres.
I'm more of an adult than you are.
Puede que para ti, pero yo soy más de atrapar y soltar.
Maybe for you, but I'm more into catch and release.
Yo soy más de un tomar lo-queviene clase de tipo .
I'm more of a take-what-comes kind of guy.
Yo soy más de cosas fuertes como el Schnapps, y no esto.
I'm more used to strong stuff like schnapps, not this.
Bueno, yo soy más de un tipo de manzana mí mismo.
Well, I'm more of an apple guy myself.
Yo soy más de un crítico de libros para una revista.
I'm more of a book reviewer for a magazine.
Sí, no, yo soy más de bañarme.
Yeah, no, I'm more of a bath guy myself.
Pero yo soy más de la escuela de a mano.
But I'm more of a tactile kind of gal.
Yo soy más de un estanque, creo.
I'm more of a pond, I think.
Yo soy más de un cable de alta a mí mismo.
I'm more of a high wire myself.
Yo soy más de una chica de pelo-banda.
I'm more of a hair-band girl.
Yo soy más de un... ¿Poliéster del que pica?
I'm more of a... Itchy polyester?
Yo soy más de una chica libro.
I'm more of a book girl.
Yo soy más de sumar que de restar.
I am more than adding that's subtraction.
Yo soy más de las de Clint Eastwood.
I'm more of a Clint Eastwood type guy, myself.
Yo soy más de un facilitador.
I'm more of a facilitator.
Yo soy más de lavavajillas, señor.
I'm more of a dishwasher kind of gal, sir.
Palabra del día
esparcir