yo solía ser

Popularity
500+ learners.
Dijiste que yo solía ser salvaje... no solo ambicioso.
You said I used to be wild... not just ambitious.
Me hizo darme cuenta... que yo solía ser ese chico.
It made me realize... I used to be that guy.
Hombre, yo solía ser mucho mejor en esto.
Man, I used to be a lot better at this.
En otra vida, yo solía ser empleado de un abogado.
In another life I used to be a solicitor's clerk.
Lo sé porque yo solía ser uno de ellos.
I know because I used to be one of them.
Oh, bueno, yo solía ser un estudiante aquí.
Oh, well, I used to be a student here.
Vincent, eres parte bestia, igual que yo solía ser.
Vincent, you are part beast, just like I used to be.
Ahora sé por qué yo solía ser tan irritado
Now I know why I used to be so irritated..
Mira, yo solía ser como uno de esos tipos.
See, I used to be just like one of those guys.
Solo el valor que tengo es que yo solía ser.
Only value I got is who I used to be.
Confía en mí, yo solía ser un doctor.
Trust me, I used to be a doctor.
Sabes, Lance, yo solía ser igual a ti.
You know, Lance, I used to be just like you.
No puedes engañarme, yo solía ser Joe.
You can't fool me, I used to be Joe.
Es decir, yo solía ser invisible para él, pero...
I mean, I used to be invisible to him, but...
Bueno, ayuda que yo solía ser una.
Well, it helps that I used to be one.
Y, por cierto... yo solía ser un buen pastor.
Oh, and by the way... I used to be a good pastor.
Mira, yo solía ser tu mejor amiga.
See, I used to be your best friend.
Especialmente porque yo solía ser un stripper.
Especially because I used to be a stripper.
Sabes, yo solía ser Igual que tú.
You know, I used to be just like you.
No, yo solía ser Grande, ahora soy asombroso.
No, I used to be great, now I'm amazing.
Palabra del día
el rocío