realizar
Y cuando yo realicé una muestra en Ciudad de México, pudimos conversar con la gente de allí. | And when I got a show in Mexico City, we got to talk to people there. |
Yo realicé dos de ellos, son siete puntos por cada uno, así que tengo 14 puntos. | Now, uh, I performed two of those, you get 7 points for each one, so I got 14 points. |
Está quizá porque cuando aprendo algo nuevo yo realice cuánto más allí debe saber. | Maybe it's because when I learn something new I realize how much more there is to know. |
Ya sea cuando yo realice tareas domésticas, trabaje en la oficina, coma o simplemente camine, no importa qué, siempre estás conmigo. | Whether moving through chores at home, working at the office, eating a meal, or just walking around--no matter what, you are always with me. |
¡Señor que yo realice la verdad, para que llegue a tu luz!, luz indefectible, luz alegre, luz verdadera, ¡¡luz que es vida!! | Light without defect, joyful light, true light, light that is life! |
Yo realice algunas cosas la semana pasada, tu sabes? | I realized a few things this past week, you know? |
Yo realice mi primer viaje solo el año pasado (2017), quería salir de viaje al extranjero, pero luego pensé, por qué ir a conocer otro lugar si existen sitios en Ecuador que ni conozco. | I made my first trip only last year (2017), I wanted to go abroad, but then I thought, why go to know another place if there are places in Ecuador that I do not even know. |
Yo realicé dos perforaciones tan grandes como para sostener cada cable. | I drilled two holes just large to hold each wire. |
Esta es la primera bobina que yo realicé. | It is the first contra coil that I made. |
Yo realicé mi rol hasta este punto para llegar a esta posición. | I fulfilled my role to this point to come to this position. |
Yo realicé esta cura por primera vez en la primavera del año 2007. | I made this cure for the first time in the spring of 2007. |
De hecho, yo realicé la convocatoria. | Actually, I did the summoning. |
Yo realicé ambas tapas en scratch. | I made both covers from plastic sheet. |
Cómo podrá un crítico comprender que yo realicé una fotografía que antes no podía existir. | How would a critic understand that I made an image that before could not exist. |
De hecho yo realicé dos viajes a Siria con vistas a profundizar en esta investigación. | As a matter of fact, I performed two trips to Syria in order to deepen my research. |
Hoy, yo realicé una evaluación dental para su hijo o hija y a continuación están los resultados de dicha evaluación. | Today, I completed a dental screening for your child and below are the results of that evaluation. |
En ocasión de estos dolorosos aniversarios yo realicé una entrevista el 7 de septiembre con el hermano de Fabio Di Celmo, Livio Di Celmo (quien vive en Montreal). | On this occasion of the three bitter anniversaries, I held an interview on September 7 with Fabio Di Celmo's brother, Livio Di Celmo (who lives in Montreal). |
En el bobinado de 15 espiras, yo realicé una espira adicional alrededor de cada pin en el mástil para proveer un soporte adicional a los alambres de la antena. | On the 15 turn winding, I wound an extra turn around each pin on the mast spoke to further aid in holding the wires on the loop. |
En algunas instancias que yo realicé las bobinas usando la hoja de cálculos y la comparación de los resultados con el medidor de L/C, encontré que el valor calculado esta muy cercano al valor del mundo real. | In the few instances that I have wound the coils using the spreadsheet and comparing the results with the L/C meter, I found that the calculated value ends up very close with the real world value. |
Pero, no obstante eso, yo pude vislumbrar en las entrevistas que yo realicé, que las personas todavía tienen en su imaginario colectivo la noción de que el Estado los tiene que proteger, y que es algo muy fuerte. | Yet despite this, I saw in the interviews that I did for my study that people still have in their collective imagination the notion that the state must protect them, and this is something that is still really very strong. |
