yo pues

Popularity
500+ learners.
En el camino de tu hermana anduviste: yo pues pondré su cáliz en tu mano.
You have gone in the way of your sister; and I will give her cup into your hand.
Tú sabes, porque yoPues, tengo un boleto de más.
You know, 'cause, I mean— Well, I got an extra ticket.
No era yo pues entonces estaba.
It was not me as I was then.
Y tú sabes, Virgen María, mejor que yo pues lo sabes todo.
And you know this, Holy Mother, better than I for you know all.
¿Qué soy yo pues?
What am I then?
Y yo pues ya estaba destrozado.
I was already freaking out.
Pero cuando se hace esto por tanto tiempo como yo pues, ya sabe, cualquier cosa es posible.
But when you've been doing this as long as I have well, you know, anything's possible.
No puedes gestionar barcos más baratos que yo pues pierdo dinero a diario.
I'm going to give you a chance to save money. You can buy my boats.
Puede suceder que ese silencio lo esté inventando yo pues escribir es siempre responder a un acertijo y la escritura una Esfinge misteriosa.
It may be that this silence is an invention of mine, because writing is always an answer to a riddle, and the writing of a mysterious Sphinx.
Y el mensajero que había ido á llamar á Michêas, le habló, diciendo: He aquí las palabras de los profetas á una boca anuncian al rey bienes; yo pues te ruego que tu palabra sea como la de uno de ellos, que hables bien.
The messenger who went to call Micaiah spoke to him, saying, Behold, the words of the prophets [declare] good to the king with one mouth: let your word therefore, Please be like one of theirs, and speak you good.
Y el mensajero que había ido á llamar á Michêas, le habló, diciendo: He aquí las palabras de los profetas á una boca anuncian al rey bienes; yo pues te ruego que tu palabra sea como la de uno de ellos, que hables bien.
And the messenger that went to call Micaiah spake to him, saying, Behold, the words of the prophets declare good to the king with one assent; let thy word therefore, I pray thee, be like one of theirs, and speak thou good.
Y el mensajero que había ido á llamar á Michêas, le habló, diciendo: He aquí las palabras de los profetas á una boca anuncian al rey bienes; yo pues te ruego que tu palabra sea como la de uno de ellos, que hables bien.
And the messenger that went to call Micaiah spoke to him, saying, Behold, the words of the prophets declare good to the king with one assent; let your word therefore, I pray you, be like one of theirs, and speak you good.
¡Pero el propio testimonio prueba quien SOY YO pues YO cambio vidas!
But that very testimony proves who I AM—for I change lives!
Yo pues descubriré también tus faldas delante de tu cara, y se manifestará tu ignominia.
Therefore will I also uncover your skirts on your face, and your shame shall appear.
Yo pues descubriré también tus faldas delante de tu cara, y se manifestará tu ignominia.
Therefore will I also uncover thy skirts upon thy face, and thy shame shall appear.
Yo pues descubriré también tus faldas delante de tu cara, y se manifestará tu ignominia.
Therefore will I uncover your skirts over your face, that your shame may appear.
Yo pues seré como polilla á Ephraim, y como carcoma á la casa de Judá.
And I will be like a moth to Ephraim: and like rottenness to the house of Juda.
JOB 32:16 Yo pues he esperado, porque no hablaban, Antes pararon, y no respondieron más.
JOB 32:16 When I had waited, (for they spake not, but stood still, and answered no more;)
Yo pues le vuelvo también á Jehová: todos los días que viviere, será de Jehová.
And also I have lent him to Jehovah: all the days that he lives, he is lent to Jehovah.
Yo pues he edificado una casa de morada para ti, y una habitación en que mores para siempre.
But I have built an house of habitation for thee, and a place for thy dwelling for ever.
Palabra del día
el estanque