yo pues
- Ejemplos
En el camino de tu hermana anduviste: yo pues pondré su cáliz en tu mano. | You have gone in the way of your sister; and I will give her cup into your hand. |
Tú sabes, porque yo— Pues, tengo un boleto de más. | You know, 'cause, I mean— Well, I got an extra ticket. |
No era yo pues entonces estaba. | It was not me as I was then. |
Y tú sabes, Virgen María, mejor que yo pues lo sabes todo. | And you know this, Holy Mother, better than I for you know all. |
¿Qué soy yo pues? | What am I then? |
Y yo pues ya estaba destrozado. | I was already freaking out. |
Pero cuando se hace esto por tanto tiempo como yo pues, ya sabe, cualquier cosa es posible. | But when you've been doing this as long as I have well, you know, anything's possible. |
No puedes gestionar barcos más baratos que yo pues pierdo dinero a diario. | I'm going to give you a chance to save money. You can buy my boats. |
Puede suceder que ese silencio lo esté inventando yo pues escribir es siempre responder a un acertijo y la escritura una Esfinge misteriosa. | It may be that this silence is an invention of mine, because writing is always an answer to a riddle, and the writing of a mysterious Sphinx. |
Y el mensajero que había ido á llamar á Michêas, le habló, diciendo: He aquí las palabras de los profetas á una boca anuncian al rey bienes; yo pues te ruego que tu palabra sea como la de uno de ellos, que hables bien. | The messenger who went to call Micaiah spoke to him, saying, Behold, the words of the prophets [declare] good to the king with one mouth: let your word therefore, Please be like one of theirs, and speak you good. |
Y el mensajero que había ido á llamar á Michêas, le habló, diciendo: He aquí las palabras de los profetas á una boca anuncian al rey bienes; yo pues te ruego que tu palabra sea como la de uno de ellos, que hables bien. | And the messenger that went to call Micaiah spake to him, saying, Behold, the words of the prophets declare good to the king with one assent; let thy word therefore, I pray thee, be like one of theirs, and speak thou good. |
Y el mensajero que había ido á llamar á Michêas, le habló, diciendo: He aquí las palabras de los profetas á una boca anuncian al rey bienes; yo pues te ruego que tu palabra sea como la de uno de ellos, que hables bien. | And the messenger that went to call Micaiah spoke to him, saying, Behold, the words of the prophets declare good to the king with one assent; let your word therefore, I pray you, be like one of theirs, and speak you good. |
¡Pero el propio testimonio prueba quien SOY YO pues YO cambio vidas! | But that very testimony proves who I AM—for I change lives! |
Yo pues descubriré también tus faldas delante de tu cara, y se manifestará tu ignominia. | Therefore will I also uncover your skirts on your face, and your shame shall appear. |
Yo pues descubriré también tus faldas delante de tu cara, y se manifestará tu ignominia. | Therefore will I also uncover thy skirts upon thy face, and thy shame shall appear. |
Yo pues descubriré también tus faldas delante de tu cara, y se manifestará tu ignominia. | Therefore will I uncover your skirts over your face, that your shame may appear. |
Yo pues seré como polilla á Ephraim, y como carcoma á la casa de Judá. | And I will be like a moth to Ephraim: and like rottenness to the house of Juda. |
JOB 32:16 Yo pues he esperado, porque no hablaban, Antes pararon, y no respondieron más. | JOB 32:16 When I had waited, (for they spake not, but stood still, and answered no more;) |
Yo pues le vuelvo también á Jehová: todos los días que viviere, será de Jehová. | And also I have lent him to Jehovah: all the days that he lives, he is lent to Jehovah. |
Yo pues he edificado una casa de morada para ti, y una habitación en que mores para siempre. | But I have built an house of habitation for thee, and a place for thy dwelling for ever. |
