yo no tengo la culpa

Si tuvo un accidente, yo no tengo la culpa.
If he had an accident, it wasn't my fault.
Fue duro que lo cogieran, pero yo no tengo la culpa.
It was tough he got caught, but it wasn't my fault.
Esta vez yo no tengo la culpa de que Milo tenga fiebre.
This time it's not my fault if Milo has fever.
Y yo no tengo la culpa de que nos transfieran.
Besides, it's not my fault that we were transferred.
Bueno, yo no tengo la culpa de a que estaba apuntando.
Well, I can't help what he was aiming at.
Si a usted le mandan telegramas, yo no tengo la culpa.
Of course, if you get telegrams, it's not my fault.
Escucha, sé que quieres culpar a alguien, pero yo no tengo la culpa.
Listen, I know you want to blame someone, but it's not me.
¡Y yo no tengo la culpa de que los sueldos sean tan bajos!
And its not my fault that their wages are so low!
Oye, yo no tengo la culpa, ¿eh?
Hey, I have no guilt, eh?
Escucha, sé que quieres culpar a alguien, pero yo no tengo la culpa.
Listen, I know you want to blame someone, but it's not me.
Bueno, yo no tengo la culpa de eso.
Well, don't blame me for that.
Sí, señor, yo no tengo la culpa.
Yes, sir, but it's not my fault.
Pero yo no tengo la culpa.
But I have no guilt.
Mira, yo no tengo la culpa de nada.
Look, I have no fault.
¡Babi, yo no tengo la culpa de todo esto!
Babi, this isn't my fault!
Señor, yo no tengo la culpa.
Sir, it's not my fault.
Pero yo no tengo la culpa.
But it is not my fault.
No sé lo que te pasa, pero yo no tengo la culpa.
I don't know what happened to you but it's not my fault, for sure.
¡Y yo no tengo la culpa!
And I want know that's not my fault!
Pero yo no tengo la culpa.
But it's not my fault.
Palabra del día
el inframundo