yo no sé

Pero yo no sé todo los detalles de su vida.
But I don't know all the details of her life.
Sí, yo no sé qué que estaba haciendo por aquí.
Yes, I don't know what he was doing around here.
Pero yo no sé si eso es exactamente una mujer.
But I don't know if that's exactly a woman.
Johnny está en problemas y yo no sé que hacer.
Johnny's in trouble and I don't know what to do.
No, yo no sé si eso es una buena idea.
No, I don't know if that's such a good idea.
Pero yo no sé, ¿Qué usted está tratando de decir?
But I don't know. What are you trying to say?
Hay un juego, y yo no sé cuál es.
There's a game, and I don't know what it is.
Y yo no sé nada porque nadie me cuenta nada.
And i don't know anything because no-one tells me nothing.
Hey, yo no sé si este bebé es mío.
Hey, I don't even know if this baby is mine.
Pero como Lviv, yo no sé nada de eso.
But as Lviv, I do not know anything about that.
Y yo no sé cómo servir a este Silas frío.
And I don't know how to serve this cold Silas.
Bueno, mira, yo no sé lo que pasó con ustedes.
Okay, look, I don't know what happened with you guys.
Si te atrapan, yo no sé nada de esto.
If you get caught, I don't know anything about this.
Tú sabes mi nombre, pero yo no sé el tuyo.
You know my name, but I don't know yours.
Y yo no sé lo que salió mal durante el proceso.
And I don't know what went wrong during the process.
Personalmente... yo no sé que hacer con todo este dinero.
Personally, I don't know what to do with all this money.
Y yo no sé lo que dice acerca de mí.
And I don't know what that says about me.
No, yo no sé lo que pasó con la cantante.
No, I don't know what happened to the singer.
Oh, yo no sé lo que voy a hacer ahora.
Oh, I don't know what I'm going to do now.
Pero yo no sé por qué ella tragó la mosca.
But I don't know why she swallowed the fly.
Palabra del día
aterrador