yo no sé nada

Y yo no sé nada porque nadie me cuenta nada.
And i don't know anything because no-one tells me nothing.
Pero como Lviv, yo no sé nada de eso.
But as Lviv, I do not know anything about that.
Si te atrapan, yo no sé nada de esto.
If you get caught, I don't know anything about this.
Desde ahora en adelante... yo no sé nada acerca del túnel.
From now on... I don't know anything about the tunnel.
La policía sigue interrogándome, pero yo no sé nada.
The police keep questioning me, but I dont know anything.
¿Por qué tú lo sabes todo y yo no sé nada?
Why do you know everything and I don't know anything?
Sí, pero yo no sé nada de Madeira todavía.
Yes, but I do not really know anything of Madeira yet.
Pero yo no sé nada de una base lunar.
But I don't know anything about a moon base.
Tú eres mi hijo y yo no sé nada.
You are my son and I don't know anything
Las rosas son rojas... pero yo no sé nada.
Roses are red... but I don't know a thing.
El FBI anda tras de mí, pero yo no sé nada.
The FBI's after me but I don't know nothing.
Dice que tú sabes los mejores sitios y yo no sé nada.
Says you know the best places and I know nothing.
Muy bien, pero yo no sé nada de esto.
All right, but I know nothing about this.
Y yo no sé nada de Ann Steele.
And I don't know anything about Ann Steele.
Y yo no sé nada acerca de un club de caballeros.
And I don't know anything about a gentlemen's club.
Pero yo no sé nada de nada, ya sabe.
But I don't know anything about anything, you know.
Sí, pero yo no sé nada de catering.
Yes, but I don't know anything about catering.
Si te encuentran allí, yo no sé nada de eso.
If they find you up there I know nothing about it.
Verás, yo... yo no sé nada del matrimonio y esas cosas.
You see, I... I know nothing of marriage and stuff.
Está bien, pero yo no sé nada sobre eso.
OK, but I don't know anything about that.
Palabra del día
el coco