yo no lo sé

Si es literal o figurativo yo no lo sé.
Whether this is literal or figurative I do not know.
Si fuiste tú o no, eso yo no lo sé.
If it was you or not, i do not know.
Mi hermana lo hizo bien, pero yo no lo sé.
My sister did fine, but I don't know.
Alguien ha mirado mi hoja, yo no lo sé.
Someone may have looked at my paper, I don't know.
Tengo un bebé dentro de mí, y yo no lo sé.
I have a baby inside of me, and I don't know.
Puede que haya habido otras personas, yo no lo sé.
There might have been other people, I don't know.
Ustedsabe, yo no lo sé si usted sabe esto, pero...
You know, I don't know if you know this, but...
Y si te han cortado, Yo... yo no lo sé.
And IF they've cut you off, I... I don't know.
Mi amiga dice que sí, yo no lo sé.
My friend says he is, but I don't know.
Me haces sientes así, hombre, yo no lo sé.
You make me feel so, man, I don't know.
Pero yo no lo sé cómo jugar a eso.
But I don't know how to play that.
Lo que quiere con ella, yo no lo sé.
What he wants with her, I don't know.
Él me ha estado acechando, y yo no lo sé, w...
He's been stalking me, and I don't know, w...
Él tiene un aspecto aterrador, pero yo no lo sé.
He does look scary, but I don't know.
Nadie va a llamar, porque yo no lo sé.
No one will call, because I do not know.
Por qué mi nombre quedó, yo no lo sé.
Why my name came out, I don't know.
Quizás alguien más está involucrado y yo no lo sé.
Maybe there's someone else involved I don't know about.
Dime, oh dime por qué, yo no lo sé
Tell me, oh tell me why, I do not know
Tipo de vueltas y más vueltas, pero yo no lo sé.
Kind of tossed and turned, but I don't know.
Y yo no lo sé tampoco, y no es de nuestra incumbencia.
I don't know either, and it's none of our business.
Palabra del día
el coco