yo no confío en nadie

Pero yo no confío en nadie cuidando de mí.
But I don't trust anyone taking care of me.
Sí, pero yo no confío en nadie más.
Yeah, but I don't trust anybody else.
Además, yo no confío en nadie con... explicaciones.
Plus, I don't trust anyone with... explanations.
La cosa es que yo no confío en nadie.
Thing is, I don't trust anyone.
Supongo que yo no confío en nadie más.
I suppose I don't trust anyone anymore.
La cosa es que yo no confío en nadie.
Thing is, I don't trust anyone.
Pues, no se ofenda, pero yo no confío en nadie en este momento
No offense, but I don't trust anybody right now.
Yo no confío en nadie de la base de Clent.
I don't trust anyone from Clent's base.
Eso es lo que tú te crees... Yo no confío en nadie.
Just so that you know I don't trust anyone.
Yo no confío en nadie más.
I don't trust anyone any more.
Yo no confío en nadie.
I do not trust anyone.
Yo no confío en nadie.
I don't trust anyone.
Yo no confío en nadie.
I don't trust anyone anymore.
Yo no confío en nadie.
I trust no one.
Yo no confío en nadie.
Uh, I don't trust anyone.
Yo no confío en nadie.
I don't trust any of you.
Yo no confío en nadie.
I don't trust any body.
Yo no confío en nadie.
And I trust no one.
¡Yo no confío en nadie!
I don't trust anyone.
Yo no confió en nadie que comienza una oración con "Con el debido respeto".
I never trust a man who starts his sentence "With all due respect".
Palabra del día
el inframundo