yo me ocupo

Si todo va bien, yo me ocupo de la OPR.
If all goes well, I'll take on the OPR.
No, siéntate en la otra sala, yo me ocupo de todo.
No, sit in the other room, I'll handle it all.
Si te hace sentir mejor, yo me ocupo del FBI.
If it makes you feel better, I'll take care of the FBI.
No, yo me ocupo de la cámara, haz preguntas y...
No, I attend to the camera, ask questions and...
Si lo desea, yo me ocupo de una nevera surtida.
If desired, I take care of a stocked fridge.
Para su información, yo me ocupo de mí muy bien.
For your information, I take good care of myself.
Tú solo llévame allí, yo me ocupo del resto.
You just get me there and I'll handle the rest.
Traigan el dinero aquí mañana y yo me ocupo del resto.
Bring the money here tomorrow, I'll take care of the rest.
Quédate aquí y yo me ocupo de esto.
Stay here and I will take care of this.
Si saca su cuchillo, yo me ocupo de él.
If he pulls out his knife I'll take care of him.
No te preocupes, yo me ocupo de vos, ¿OK?
Don't worry. I'm gonna take care of you, okay?
Vale, tú vete al examen, yo me ocupo de Jake.
All right, you get to the exam, I'll take care of Jake.
Tú no irás a ningún lado, yo me ocupo de esto.
You're not going anywhere, I'll take care of it.
Bueno, ¿y si yo me ocupo de un pequeño negocio?
Okay, well, how about if I take care of a little business?
Cuando eran pequeños yo me ocupo de él.
When they were little i take care of him.
Sí, yo me ocupo de unas cosas aquí, es todo.
Yeah, l— I'm taking care of a few things here, that's all.
Espera, él tiene un shock, yo me ocupo de él.
Wait, the boy is shocked, I'll take care of him.
Oye, yo me ocupo de la caja, tómate un descanso.
Well, look, I can handle the register. Take a break.
No, por favor, yo me ocupo. Usted traiga el combustible.
No, please, let me while you get the fuel.
Escucha, vete a la escuela, yo me ocupo de todo.
Listen, just go on over to school, I'll take care of anything.
Palabra del día
disfrazarse