yo me enteré

Yo me enteré hace solo tres meses.
Ha. I only found out three months ago.
Que solo yo me entere.
Only comes back to me.
Gerson: Bueno yo me enteré de la palabra SIDA en el 90.
Gerson: Well, I heard of the word AIDS in 1990.
Me hice una biopsia el miércoles y yo me enteré ayer.
I had it biopsied on Wednesday and I found out yesterday.
Hace tres años que sabes lo que yo me enteré anoche.
You've been living three years with what I found out.
Me hice una biopsia el miércoles y yo me enteré ayer.
Well I had it biopsy-ed on Wednesday and I found out yesterday.
Cuando yo me enteré, traté de ubicarlo.
When I knew about it I tried to find him.
Y yo me enteré de que hay un autobús a las 5 de la mañana.
And I found out that there's a bus at 5:00 AM.
Mira... cuando yo me enteré, no pude lidiar con ello.
Look when I first found out, I couldn't... I couldn't deal.
Gustavo: Y yo me enteré en Facebook.
Gustavo: I found out through Facebook.
Recuerdo cuando yo me enteré.
JOHN: I remember when I found out.
Toda la plana mayor se reunió y, posteriormente, yo me enteré de qué había pasado.
All the senior staff got together, and I later found out what happened.
Quería ahorrarte el dolor y la rabia que sentí cuando yo me enteré.
I guess I wanted to spare you the pain and the rage that I felt when I found out.
Mientras ustedes se han dedicado a holgazanear, graciosos... yo me enteré de algo acerca de alguien... que es muy, muy interesante.
Well, while you two smart alecks have been lollygagging around, I came across something about a certain person that's very, very interesting.
Y ya haciendo este reportaje y hablando con los niños y con los maestros y todo esto, es ahí cuando yo me enteré que hace mucho tiempo había nacido ahí un niño llamado Joaquín Guzmán Loera.
And doing that reporting and speaking with the children and the teachers and all that, that was when I realized that a long time ago a boy was born there named Joaquín Guzmán Loera.
Además, yo me enteré cuando inicié este camino que Daniel Ortega me adoptó en 1986 mediante un juicio, y solo con otro juicio podría desadoptarme y recuperar mi apellido. Y no me permiten realizar ese juicio.
In addition, I found out when I set out on this path that Daniel Ortega adopted me in 1986 through a court case and that I could only reverse the adoption and recover my surname through another court case, which they won't let me pursue.
Y no me lo permitieron probar. Además, yo me enteré cuando inicié este camino que Daniel Ortega me adoptó en 1986 mediante un juicio, y solo con otro juicio podría desadoptarme y recuperar mi apellido. Y no me permiten realizar ese juicio.
In addition, I found out when I set out on this path that Daniel Ortega adopted me in 1986 through a court case and that I could only reverse the adoption and recover my surname through another court case, which they won't let me pursue.
El día que yo me enteré que iban a reintroducir los M&M's® Crispy fue el mejor día de mi vida.
The day I found out they were bringing back Crispy M&M's® was the happiest day of my life.
Yo me enteré de los pensamientos del otro una vez más.
I became aware of the thoughts of the other again.
Yo me enteré de la Terapia Homa a través de mi vecino.
I found out about Homa Therapy through my neighbor.
Palabra del día
el hombre lobo