yo mando aquí

Popularity
500+ learners.
Mientras tus papás están de viaje, yo mando aquí.
While your parents are away, I am in charge here.
Solo recuerda que yo mando aquí.
Just you remember that I decide around here.
Aquí todo el mundo sabe que yo mando aquí.
Everyone here knows I run this place.
Yo soy la policía, yo mando aquí.
I am the police. I run things up in here.
Escucha, yo mando aquí.
Look, I'm in command here.
Espera, yo mando aquí.
Wait a second, I'm in charge here.
Ahora yo mando aquí.
I'm in charge here now.
Ahora yo mando aquí.
I'm in charge now.
¡Ahora yo mando aquí!
I'm running things now!
Yo soy el padre, así que yo mando aquí y ustedes harán lo que yo les diga.
I'm the father, so I'm the boss here, and you'll do as you're told.
Yo mando aquí y nadie me dirá cómo hacer películas.
I run this place and nobody tells me how to make movies.
No le mires a él. Yo mando aquí.
Don't look at him, I'm running this.
Yo mando aquí, no él.
I run this show, not him.
Yo mando aquí, tú haz que me elijan.
You have to get me elected.
¡Yo mando aquí! . ¿Por qué me haces esto?
Why are doing this to me?
Un minuto. Yo mando aquí.
I'm the leader here.
Dile: "¡Yo mando aquí!"
And you say, "I am the boss!"
Si quiere escalar un rascacielos y yo digo que puede, puede. Yo mando aquí.
If he says he wants to climb the Empire State Building and I say it's okay, it's okay, because I'm in charge.
Yo mando aquí. - Tú no mandas. La profe es la que manda. Tú eres solo un estudiante.
I'm the boss here. - You aren't. The teacher is the one in charge. You're just a student.
Deberías hacer lo que te dice el consultor. - Te equivocas. Yo mando aquí y yo tomo todas las decisiones.
You should do what the consultant says. - You're wrong. I'm the one in charge here and I make all the decisions.
Palabra del día
el calor