yo lo intento

Popularity
500+ learners.
Como yo lo intento hacer por mi marido.
Just as I try to do for my husband.
La diferencia es que yo lo intento como un hombre.
The only difference is that I'm doing it by being a man.
Por lo menos yo lo intento. No me quedo ahí sentada como tú.
At least I tried, and don't sit there like you.
O él lo está haciendo, yo lo intento.
Or he is, and I'm trying to.
¿Te importa si yo lo intento?
Do you mind if I go for it?
¿Te importa si yo lo intento?
You mind if I try?
Al menos yo lo intento.
At least I'm trying.
Por lo menos yo lo intento.
At least I'm trying.
Yo, yo lo intento, realmente lo hago.
I, I try, really I do.
Ya, bueno, yo lo intento.
Yeah, well I am trying.
Por lo menos yo lo intento.
At least, I try.
Al menos yo lo intento.
At least I try. Mm.
También yo lo intento.
I'll try it now.
Y ahí es donde hacemos el trabajo radioactivo, intentando no irradiarnos nosotros mismos, o al menos, yo lo intento.
And, er, over there is where we do the radioactive work, trying not to get ourselves irradiated, or at least, I try not to.
Pero yo lo intento y no me salen las palabras. No sé cómo podré expresarlo.
But me, I get up to it and around and in back of it, but I never get right to it.
Montaigne decía que no hacía nada sin alegría; yo lo intento, por eso procuro aprender de todo, incluido de responder entrevistas.
Montaigne tells us that nothing is achieved without joy; I strive for this, and so I strive to learn everything–including how to answer interviews.
Yo lo intento superar pero es cuestión de tiempo.
I'm trying to overcome, but it is a matter of time.
Yo lo intento, que es más de lo que tú.....
I'm trying, which is more than I can say for...
Yo lo intento, pero no puedo.
I try, but I can't.
Bien, dámelo. Yo lo intento.
All right, give it to me, I'll try it.
Palabra del día
la miel