yo lo he hecho

Popularity
500+ learners.
Y yo lo he hecho para prepararme para el futuro.
And I did it to prepare myself for the future.
No te preocupes, yo lo he hecho cientos de veces.
Don't worry. I've done it hundreds of times.
Salvo claro, que yo lo he hecho en un tribunal.
Except for, of course, I did it in a courtroom.
Borrarás esta noche de tu memoria, como yo lo he hecho.
You will blacken this night from your memory, as I have done.
Nunca se inclinaría a mendigar, como yo lo he hecho.
He would never stoop to begging, as I have.
Sí, todo aquello que puedas imaginar, yo lo he hecho.
Yes, everything one can imagine, I have done.
Y yo lo he hecho solamente motivado por el amor.
And I've done it only in the way of love.
No, yo lo he hecho cientos de veces.
No, I've done it hundreds of times.
Aprenderá mucho más, como yo lo he hecho durante muchos años.
You'll learn a lot more as I have over many years.
Apártalo de tus pensamientos, como yo lo he hecho de los míos.
Strike it from your thoughts, as I have from mine.
Porque yo lo he hecho y sé exactamente cómo es.
Because I have and I know exactly what it looks like.
Los oros humanos no os aceptarán como yo lo he hecho.
The other humans will not accept you as I have.
Y yo lo he hecho miles de veces.
And I've done it a thousand times.
Oh, está bien, yo lo he hecho ahora.
Oh, its all right, I've done it now.
Como puedes ver, yo lo he hecho.
As you can see, I've done it.
¿Crees que podrías cambiarme, como yo lo he hecho contigo?
Do you believe you could change me, the way I've changed you?
Sí, yo lo he hecho chillar un par de veces.
Yeah, I made him squeal once or twice myself.
Ellos simplemente no estudian el asunto tal como yo lo he hecho.
They simply do not study the matter as I have just done.
Mira, te digo que yo lo he hecho, ¿vale?
Look, I'm telling you I've done it, okay?
Puede que tú no me hayas perdonado, pero yo lo he hecho.
You may not have forgiven me, but I have.
Palabra del día
suficiente