Al menos eso es lo más cerca que yo he llegado. | At least, that's the closest I've ever gotten. |
Mira, yo he llegado hasta aquí, Puedo terminar esto. | Look, I've come this far, I can finish this. |
No del tipo que yo he llegado a conocer. | Not the kind I've come to know. |
Y si yo he llegado a esa conclusión... | And if I'm coming to that conclusion... |
Y si yo he llegado a esa conclusión... | And if I'm coming to that conclusion... |
Bueno, no, yo he llegado dos segundos después que usted. | Well, no, I only came on two seconds before you came in. |
Pero yo he llegado un poco antes. | But I got here a little early. |
Bueno, yo he llegado a la conclusión de que quiero a Tony Blair. | Well I have reached the conclusion that I want Tony Blair. |
Alguien tenía que decírselo y yo he llegado primero. | Oh, but someone had to tell her. And I got here first. |
Gracias a su disgusto contigo yo he llegado a ser un hombre feliz. | Thanks to his displeasure toward you, I have become a happy man. |
No, quiero decir, yo... yo he llegado hasta aquí. | No, I mean, I... I've come this far. |
No, yo he llegado primero al baño. | Oh no, I'm first to the bathroom. |
Solo que yo he llegado mucho más deprisa. | I just got out of there a lot quicker. |
Él se movió cuando no era su turno y yo he llegado a su triángulo. | He moved when it wasn't his turn, and I've landed on your triangle. |
Lo siento, yo he llegado primero. | Sorry, I was here first. |
Yo también, y yo he llegado antes. | I'm in a hurry too, and I came first. |
No, no, yo he llegado primero. | No, no, I was here first. |
Luego de la experiencia, yo he llegado a ser ligeramente empática, en especial hacia los animales. | After the experience, I have become slightly empathic with people, especially animals. |
No, es que yo he llegado pronto. | No. I was just early. |
¡Un momento, yo he llegado primero! | Wait, I was here first! |
