yo estuve ahi

Sí, bueno, yo estuve ahí para la parte importante.
Yeah, well, I was there for the important part.
Nunca le dijimos a la policía que yo estuve ahí.
We never told the police that i was there.
Su Señoría ha mencionado Chernóbil: Yo estuve ahí hace poco.
The honourable Member mentioned Chernobyl: I was there recently.
Yo estuve ahí, mucho más cerca de lo que pasó.
I was there. I was much closer to what happened.
Yo estuve ahí, y necesito saber dónde estás.
I was there, and I need to know where you are.
No sé si podría decir que yo estuve ahí.
I don't know if he could tell I was there
Después hubo otras sesiones y yo estuve ahí.
Then there were other sessions and I was there.
Yo estuve ahí el día que naciste.
I was there on the day you were born.
Yo estuve ahí, Emilie Zeuthen estuvo en ese edificio.
I've just been there, Emilie Zeuthen has clearly been in the building.
Pero yo estuve ahí y no exagero la verdad.
But I was there and I'm not careless with the truth.
Y yo estuve ahí durante un tiempo breve.
And I was there for a short time.
Pero cuando me necesitaron, yo estuve ahí.
But when they did need me, I was there.
Escucha, amigo, yo estuve ahí en los 90.
Listen man, I was there in the 90s.
Bueno, yo estuve ahí por doce años.
Well, I was there for 12 years.
Cuando yo estuve ahí, él... me ayudó.
When I was there, he... he helped me.
Ok, yo estuve ahí 12 años atrás.
Okay, i was there 12 years ago.
Pero yo estuve ahí, y es un lugar impresionante.
I've been there, and it's an impressive place.
Yo estuve ahí porque yo quería estar contigo.
I was there because I wanted to be with you.
Yo trabaje en esta obra, porque yo estuve ahí sentado...
I was working on this piece, 'cause I was sitting there...
Ok, yo estuve ahí 12 años atrás.
Okay, i was there 12 years ago.
Palabra del día
la fiesta de traje