yo estoy para

Popularity
500+ learners.
Ese no es tu deber, yo estoy para comprobar.
That's not your duty, I'm here to check things out.
Bueno, yo estoy para una obra maestra estridente.
Well, I'm up for a raucous masterpiece.
Y yo estoy para hacer lo mismo.
And I'm fixing to do the same.
Cualquier cosa que quieras hacer, yo estoy para acompañarte bebe, ¿vale?
Whatever we gotta do, I'm here for you, okay?
No es exactamente lo que yo estoy para arriba.
Not quite what l`m up for.
Y yo estoy para evitarlo.
And I'm here to stop him.
Pero yo estoy para lo difícil.
But I'm all for trying.
Sabe que yo estoy para ayudarle.
I'm here to help you.
Claro, yo estoy para ayudar.
I'm here to help others.
Y yo estoy para eso.
And I call the shots. Yes.
Lo que trato de decir es que las mujeres tienen que ayudarse entre ellas cómo tú ayudas a Caitlin, y cómo yo estoy para ayudarte.
All I'm trying to say is, um, women need to help women— the way you're helping Caitlin; the way I am here to help you.
Recuerden, YO estoy para ustedes. Todo el Cielos se ponen a MI mando.
Remember, I am for you, all Heaven stands at MY command.
Yo estoy para un trabajo allí, también.
I'm up for a job there, too.
¡Si tienes un problema, Yo estoy para escucharte!
If you have a worry, I'll hear you out!
Yo estoy para que si lo son.
I'm up for it if you are.
Yo estoy para arreglar el enchastre.
I'm here to clean up the mess.
Yo estoy para ti, mi amor...
I'm becoming you for you now, my dear...
Yo estoy para ayudar, Sr. Mayor.
I'm helping you, Mr. Mayor.
Yo estoy para ayudar a la gente.
I am helping people.
Yo estoy para lo que sea.
I'm up for whatever.
Palabra del día
salir del cascarón