yo al

Popularity
500+ learners.
Cada uno de nosotros perdidos (yo al menos sí).
Each one of us lost (at least I am).
¿Por qué iría yo al baile de todos modos?
Why would I go to that dance anyway?
El caso es que yo al niño no le domino por completo.
The fact is that I don't completely dominate this boy.
Te ves mucho menos aterrada que yo al hablar en público.
He's much less terrified than I of public speaking.
¿Qué tal si lo llevo yo al hospital?
Well, how about I take him to the hospital?
Sí, eso también decía yo al principio.
Yeah, that's what I said in the beginning too.
¿Qué tal si lo llevo yo al hospital?
How about I take him to the hospital?
Ella es muy cariñosa y yo al principio lo rechazaba.
She is a very loving person and at first I rejected her love.
Pero siempre estaremos tú y yo al final del día, ¿vale?
But it's always me and you at the end of the day, right?
¿Pediría yo al hombre más débil una cosa así?
Will I ask the wickedest man to do such a thing?
No importa lo que suceda, Mara y yo al menos estaremos juntos.
Whatever happens to me and Mara, at least we'll be together for it.
Pues yo al contrario, desde ahora no le temo a nada.
Since my audition, I no longer more fear of anything.
Por qué no ayudo yo al joven.
Why don't I help the young man.
A veces uno lo necesita, yo al menos.
Sometimes a guy needs that. At least I do.
Es seguro... pero ahora que estoy yo al teclado, sí.
It's secured, but now that I'm on the keyboard, yes.
Ese soy yo al final, al lado de tu padre.
That's me on the end, next to your dad.
Tú estás a mi cargo, Tegana, no yo al tuyo.
You are in my charge, Tegana, not I in yours.
Ah, yo al fin encontré una copia de esto.
Oh, I finally found a copy of this.
Ese era yo al principio de la noche.
That was me at the beginning of the night.
Este soy yo al borde de la total felicidad.
This is me on the verge of total happiness.
Palabra del día
brillante