Con respecto a las agencias de calificación, existe la necesidad de mejorar la gestión con respecto a muchos temas, aunque yo advierto de los riesgos de la fragmentación de un sistema de calificaciones internacionalmente aceptado. | On rating agencies, there is a need to get a better handle on many matters, but I do warn against fragmentation from a system of internationally accepted ratings. |
Sin embargo, yo advierto a todos que trabajo, trabajando en estrecha colaboración con sus médicos, dentistas, etc. que Psychokinesis y otros métodos de dimensiones ciertamente no sustituyen a nuestra medicina humana y la cirugía y los médicos. | However, I warn all that I work with, to work closely with their doctors, dentists, etc. that PK and OD methods certainly do not replace our human medicine and surgery and doctors. |
Al mismo tiempo, YO advierto a los enemigos. | At the same time, I warn the enemies. |
YO advierto a mis hijos hablando a sus espíritus. | I warn MY children by speaking to their spirits. |
YO no solo advierto a los Estados Unidos, YO advierto al mundo. | I don't only warn the United States, I warn the world. |
Yo advierto y prevengo, y no puedo salvarlos a todos. | I warn and I caution, and I cannot seem to save all. |
YO advierto antes que el juicio venga. | I warn before the judgments come. |
YO advierto aquellos ahora, en Estados Unidos a través de esta sierva MÍA una vez más. | I warn those now, in America through this handmaiden of MINE once again. |
YO advierto a través de Mis profetas. | I warn through MY prophets. |
Yo advierto sobre las manos irresponsables porque la ignorancia no es tan peligrosa como la traición. | I warn about untrustworthy hands because ignorance is not as dangerous as treason. |
¡Y YO advierto esta tierra! | And I warn dis earth! |
Cuando Yo advierto sobre la necesidad de la unidad, Yo estoy anticipando la posibilidad de explosiones. | When I forewarn about the need of unity, I am anticipating the possibility of explosions. |
YO advierto ahora, cualquiera que niegue o insulte lo que Shaul (el Apóstol Pablo) enseñó acerca de la realidad de los dones sagrados de la RUACH HA KODESH, ARREPIENTETE AHORA. | I warn now, anyone that denies or insults what Shaul (Apostle Paul) taught about the reality of the Holy gifts of the RUACH ha KODESH, Repent now! |
Ahora YO les hablo con palabras que ustedes nuevamente no van a querer escuchar y todavía YO advierto delante de la hora, no apedreen a MI mensajera, estos no son sus palabras. | Now I speak words you will again not want to hear and yet I warn ahead of time, do not stone MY messenger, these are not her words. |
El tiempo viene tan pronto, así que YO advierto a la Novia de YAHUSHUA y los Invitados a la Cena de Matrimonio del Cordero ahora a través de esta Doncella de YAHUSHUA. | The time is coming oh so shortly, so I warn the Bride of YAHUSHUA and the Guests to the Marriage Supper of the Lamb now through this Ring Maiden of YAHUSHUA. |
Este tiempo esta viniendo Oh muy pronto, de modo YO advierto a la Novia de YAHUSHUA y los Invitados a la Cena de las Bodas del Cordero ahora a través de esta Anunciadora de YAHUSHUA. | The time is coming oh so shortly, so I warn the Bride of YAHUSHUA and the Guests to the Marriage Supper of the Lamb now through this Ring Maiden of YAHUSHUA. |
Este tiempo esta viniendo Ohh bien corto, ahora YO advierto a la Novia de YAHUSHUA y los Invitados a la Unión de la Cena del Cordero a través de esta Desposada Sierva de YAHUSHUA. | The time is coming oh so shortly, so I warn the Bride of YAHUSHUA and the Guests to the Marriage Supper of the Lamb now through this Ring Maiden of YAHUSHUA. |
YO advierto a MI pueblo ustedes serán contados responsable por sembrar semillas dentro del ministerio que esta más temeroso perder los sobornos de los gobiernos para sellar sus labios mientras miran la inmoralidad y el mal llenando la tierra. | I warn MY people you will be held accountable for sowing seed into a ministry that is more afraid of losing their bribes of the government to seal their lips as they see immorality and evil fill the land. |
YO advierto a MI pueblo vosotros sois contados responsable por sembrar semillas dentro de un ministerio que esta muy temeroso de perder los sobornos del gobierno para sellar sus labios mientras miran la inmoralidad y el mal llenando la tierra. | I warn MY people you will be held accountable for sowing seed into a ministry that is more afraid of losing their bribes of the government to seal their lips as they see immorality and evil fill the land. |
Ustedes necesitan liberación de las manos de los enemigos por cuanto YO advierto a ustedes esto. América, tu estas condenada. ¡YO lo profeticé nuevamente, nuevamente, nuevamente y nuevamente! | You need deliverance from the enemies' hands for I warn you of this, your worst enemies are your own governments and your own land. I warn you of this. America, you are doomed. I prophesied it again and again and again and again! |
