yo a ti

¿Te digo yo a ti cómo hacer tu trabajo?
Do I tell you how to do your job?
¿Te cuento yo a ti mis problemas, Catalina?
Do I tell you my problems, Catalina?
Y yo a ti, Jarek... pero lo nuestro no funciona.
And I love you, Jarek... but we don't work.
Tú me necesitas tanto como yo a ti, Justine.
You need me so much how I to you, Justine.
Ámame como yo a ti y sé mi esposo.
Love me as I love you and be my husband.
Esto es lo que te digo yo a ti, Aileen:
This is what I say to you, Aileen:
E incluso si no me necesitas... yo a ti sí.
And even if you don't need me... I need you.
Tú estás atado a mí, y yo a ti.
You are bound to me, and I to you.
-Creo que esa pregunta debería hacértela yo a ti, jovencita.
I believe that question should be directed at you, young lady.
De hecho, ¿por qué no te lo cuento yo a ti?
In fact, why don't I tell it to you?
Estés donde estés, eso te lo prometo yo a ti.
Wherever you are, that's a promise from me to you.
Solo estás atado a mí como yo a ti.
Only you are bound to me as I love you .
Todavía me quieres, Alan... al igual que yo a ti.
You still love me, Alan... as do I you.
¡Quieres asustarme, pero te asustaré yo a ti!
Want to scare me, but you scare me to you!
Probablemente no me reconozcas, pero yo a ti sí.
You probably don't recognize me, but I recognize you.
Ni siquiera sé qué te he hecho yo a ti.
I don't even know what I've done to you.
No, mi amor, yo a ti te hago un descuento.
No my love, I'll give you a discount.
¿Qué clase de problemas te causé yo a ti?
What kind of problems could I have possibly caused you?
No, mira, yo a ti te estoy contando todo esto porque...
No, look, I'm telling you all this because...
No tanto como te necesito yo a ti, Pacey.
Not as much as I need you, Pacey.
Palabra del día
embrujado