yet though
- Ejemplos
Don't add any users or groups just yet though. | No agregue los usuarios o grupos, no todavía. |
Don't know if we can charge him with anything yet though. | Aunque no sé si podemos acusarlo aún. |
We don't actually have an address yet though. | Pero aún no tenemos una dirección real. |
Haven't told anyone else yet though might mention it if it came up. | No se lo conté a nadie más aunque podría mencionarlo si surge la ocasión. |
We're not done yet though because the price of the add-on booster, Norvir, has a highly varying cost depending on how a person takes it. | Sin embargo, aún no hemos terminado ya que el precio añadido de la dosis fortificante de Norvir, tiene un costo altamente variable dependiendo de cómo la persona la toma. |
Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | El Sr. Smith no se ha presentado todavía aunque prometió hacerlo. |
Haven't tried their newsreader yet though, I use SABNzbd. | No he probado su lector de noticias sin embargo, aunque, Yo uso SABnzbd. |
Sure. Not just yet though. I need a little time. | Cierto, pero no ahora, aún necesito un poco de tiempo. |
I didn't want to spend the money on a new one yet though. | Yo no quiero gastar el dinero en uno nuevo sin embargo, aunque. |
Nothing's final yet though. If you agree, we can soon finish. | Aún no está terminado, aunque... si estás de acuerdo, podemos terminar pronto. |
There's no sound yet though. | No hay sonido pero sin embargo. |
I haven't found anybody yet though. | Todavía no he encontrado a nadie. |
I don't have a recipe on the blog yet though it will be in the book. | Yo no tengo una receta en el blog aún aunque será en el libro. |
Hi Lynn, I don't have a recipe on the blog yet though it will be in the book. | Hola Lynn, Yo no tengo una receta en el blog aún aunque será en el libro. |
I haven't decided yet though. | Pero aún no lo decidí. |
Offering the prospect of membership of the European Union is not on the agenda yet though. | Aún no es el momento de ofrecer una perspectiva de integración en la Unión Europea. |
I have not tried the rice wrapper thing yet though I do have that cookbook. | No he probado la cosa envoltura de arroz sin embargo, aunque yo no tengo ese libro de cocina. |
Navigation through the tags, the player can take you to the song that you want to listen to even when you had not yet though about any song. | Navegando por las tags, el reproductor puede llevarte a la canción que quieres oír, aunque ni siquiera estuvieras pensando en una canción concretamente. |
Sans has pointed out that the word file in question now is detected by Mcafee as Exploit-OleData.gen–there are no real details in McAfee's database yet though. | Sans ha señalado que el archivo de la palabra en cuestión ahora es detectado por McAfee como Exploit-OleData.gen – no hay datos reales en la base de datos de McAfee sin embargo, aunque. |
The changed condition of the earth through the curse of sin has brought a change in the conditions of labor; yet though now attended with anxiety, weariness, and pain, it is still a source of happiness and development. | El cambio producido en la condición de la tierra, debido a la maldición del pecado, ha modificado también las condiciones del trabajo, y aunque va acompañado ahora de ansiedad, cansancio y dolor, sigue siendo una fuente de felicidad y desarrollo. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!