yesterday there was

At noon yesterday there was no white smoke at the meeting of the National Labor and Salaries Council (CNTS) to set the Unified Basic Salaries (SBU) for 2018.
Al mediodía de ayer no hubo humo blanco en la reunión del Consejo Nacional de Trabajo y Salarios (CNTS) para fijar el Salario Básico Unificado (SBU) para 2018.
Yesterday there was also the response of two of the aforementioned.
Ayer también hubo la respuesta de dos de los aludidos.
Yesterday there was an earthquake.
Hubo un terremoto ayer.
Yesterday there was finally some sightings of dolphins in the area of the Gulf of Cádiz, but the whales are doing to pray.
Ayer finalmente hubo algunos avistamientos de delfines en la zona del golfo de Cádiz, pero las ballenas se están haciendo de rogar.
And when they swept his cell yesterday there was nothing out of the ordinary.
Y cuando miraron su celda ayer no había nada fuera de lo común.
When I went to the laundry yesterday there was a new one there!
¡Cuando llegué ayer a la lavandería, había una nueva!
So yesterday there was a very important event at Pristina: the beginning of the LDK campaign.
Así, ayer se produjo un importante acontecimiento en Pristina: el comienzo de la campaña de la LDK.
Just yesterday there was a conversation on Twitter about it which we were included and joined.
Justo ayer hubo una conversación en Twitter sobre ello en la que se nos incluyó y nos unimos.
I think yesterday there was a break in the rain and my aunt was able to get out and get a few things.
Creo que ayer hubo una pausa en la lluvia y mi tía pudo salir y comprar algunas cosas.
Just yesterday there was an announcement that two very poor eastern European countries – Romania and Bulgaria – will join the EU.
Por ejemplo, ayer se anunció que dos países europeos muy pobres, Rumanía y Bulgaria, ingresarán en la UE.
But yesterday there was a good discussion and a number of Ministers - to different degrees - were quite supportive of the Commission's position.
Pero ayer hubo un debate fructífero y varios ministros -en grados diferentes- se mostraron muy partidarios de la posición de la Comisión.
I started a phalaenopisis stem propagation on 20th Aug. I have put 4 nodes under culture and up to yesterday there was no sign of contamination.
Comencé una propagación del vástago del phalaenopisis el 20 Ago que he puesto 4 nodos bajo cultura y hasta no había ayer muestra de la contaminación.
The case was handed over to the Regulatory Authority for Public Services (Aresep), earlier this year, but until yesterday there was no resolution thereon.
El caso fue puesto en manos de la Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos (Aresep), a principios de año, pero hasta ayer no había una resolución al respecto.
In the past two weeks, winter advanced in the middle of autumn, however yesterday there was a temperature more characteristic of spring and almost summer.
En las pasadas dos semanas, el invierno había llegado adelantado en pleno otoño; no obstante ayer hubo una temperatura más propia de la primavera y casi del verano.
Already yesterday there was an outpouring of solidarity from the people of Paris who opened their homes to those fleeing the attacks and stranded by the lack of transport.
Ya ayer hubo una efusión de solidaridad del pueblo de París que abrió sus hogares a los que huían de los ataques y quedaban varados por la falta de transporte.
But while yesterday there was a clear relationship between my temperance and my personal well-being and our common good, today, in the age of complexity, this link is blurred.
Pero mientras que ayer existía una clara relación entre mi templanza, mi bienestar personal y nuestro bien común, hoy, en la era de la complejidad, este nexo se ha oscurecido.
Since this morning the park was already open to the public, and even yesterday there was a meeting between the site management and the tour operators that offer tours to the volcano.
Desde esta mañana fue ya abierto el parque al público, e incluso ayer se produjo ya una reunión entre la administración del sitio y las touroperadoras que ofrecen visitas al volcán.
I am not a sports commentator.† I write about political subjects which are always with me; thatís why I pay attention to sports; thatís why yesterday there was no reflection regarding the very important encounter that would be happening that day.†
No soy cronista deportivo. Escribo sobre temas políticos de los cuales no me aparto nunca; por ello es que presto atención al deporte; por eso ayer no salió reflexión alguna relativa al importantísimo encuentro que tendría lugar ese día.
Look, precisely yesterday there was a luncheon for heads of State, and they were all kind. Some have said awful things about me, but they looked very educated, all sitting there and I was very quiet, because they were discussing their own problems.
Mire, ayer mismo hubo un almuerzo de jefes de Estado, y estaban todos —algunos han dicho ni se sabe cuántas cosas de mí—, pero muy educaditos, todos sentados allí y yo calladito, porque estaban discutiendo problemas de ellos.
Yesterday there was a decisive in London with the president.
Ayer hubo un encuentro decisivo en Londres con el presidente.
Palabra del día
la lápida