yes, I do, but

Yes, I do, but this isn't about us.
Sí, te lo debo, pero esto no es por nosotros.
Yes, I do, but that is not a family, okay?
Sí lo digo, pero ellos no son una familia, ¿ves?
Yes, I do, but this isn't about us.
Sí, te lo debo, pero esto no es por nosotros.
Yes, I do, but I would never put on my table.
Sí, me gustan, pero yo nunca lo pondría en mi mesa.
Yes, I do, but she won't be there.
Sí, la tengo. Pero ella no va a estar ahí.
Yes, I do, but I'm not going to tell you.
Sí, lo sé, pero no te lo voy a decir.
Yes, I do, but there'll be so little fuss.
Sí, lo sé, pero habrá un poco de alboroto.
Yes, I do, but do you think worrying will make any difference?
Sí, lo sé, pero ¿crees que preocuparte hace alguna diferencia?
Yes, I do, but there are more important things.
Si me gusta, pero hay cosas más importantes.
Yes, I do, but it has all the minerals which my body needs.
Si, pero tiene todos los minerales que mi cuerpo necesita.
Yes, I do, but I don't want anyone else to have them.
Sí sé, pero no quiero que más nadie los tenga.
Yes, I do, but I'm the only one that does upstairs.
Sí, lo sé, pero soy el único que lo hace ahí arriba.
Yes, I do, but everybody don't think the same.
Sí, yo sí, pero no todos opinan como yo
Yes, I do, but only with patients.
Sí, pero es solo con los pacientes.
Yes, I do, but it's different.
Sí, lo hago, pero es diferente.
Well, yes, I do, but do I have a choice?
Sí, me molesta, pero ¿tengo otra opción?
Yes, I do, but I've got some work to do right now.
Sí, pero en este momento tengo algunas cosas que hacer.
Yes, I do, but not to that extent.
Sí, pero no con esa violencia.
Yes, I do, but it's different.
Sí, los tengo, pero es diferente.
Well, yes, I do, but I just had no idea.
Sí la leo, pero no tenía idea.
Palabra del día
el cementerio