yes, I did

Well yes, I did and here is how it felt.
Bueno, sí, lo hice y aquí es cómo se sintió.
That's not the point, Grace, but yes, I did.
Ese no es el punto, Grace, pero sí, me echaron.
So, yes, I did some coke down in Mexico.
Así que, sí, me metí algo de coca en México.
And, yes, I did consider Jan to be my girlfriend.
Y, sí, consideré a Jan como mi novia.
You know what, call me naive, but yes, I did.
Sabes qué, llámame ingenuo, pero sí, lo hago.
To keep our dream alive, yes, I did.
Para mantener nuestro sueño vivo, sí, lo hice.
Oh, yes, I did call earlier about a consult with Dr. Moore.
Oh, sí, llamé antes para una consulta con la Dra. Moore.
There was no such intention, but, but yes, I did,
-No era mi intención, pero... Pero sí lo he hecho.
And the answer is yes, I did and I still can.
Y la respuesta es sí, yo lo hice y aún puedo.
Yes. yes, I did, 'cause I'm a man on a mission.
Sí, lo hicimos, porque soy un hombre con una misión.
But yes, I did want to meet you once.
Pero sí, quería reunirme contigo una vez.
Okay, yes, I did, but it didn't mean anything.
Vale, sí, lo tuve, pero no significó nada.
So, yes, I did have kind of a plan.
Así que, sí, tenía una especie de plan.
In so far as I was capable of love, yes, I did.
Tanto como yo fui capaz de amar, sí, lo hice.
You're mocking me, but yes, I did.
Te burlas de mí, pero sí lo hice.
Well, yes, I did give him the number.
Pues, sí, la verdad es que le di el número.
Now that you mention it, yes, I did.
Ahora que lo mencionas, sí, lo hice.
Okay, yes, I did, but it didn't mean anything.
Vale, sí, lo tuve, pero no significó nada.
I missed you all day long, yes, I did.
Te extrañe todo el día, sí, lo hice.
I'm ashamed to say this, but, yes, I did.
Me da vergüenza decirlo, pero, sí, lo hice.
Palabra del día
disfrazarse