yasir
- Ejemplos
Yasir Akhtar - Pegasus Productions no ha publicado ninguna foto todavía. | Yasir Akhtar - Pegasus Productions hasn't published any photos yet. |
En 1973 se unió a la Organización para la Liberación de Palestina liderada por Yasir Arafat. | In 1973 he joined the Palestine Liberation Organization headed by Yassar Arafat. |
Es una consecuencia de sus políticas, sus prejuicios y su odio a Yasir Arafat. | It is a consequence of his policies, his prejudices and his hatred of Yasser Arafat. |
Pero aquí tengo que recordar el papel que tuvo nuestro histórico dirigente Yasir Arafat. | But here I must recall the role played by our historical leader Yasser Arafat. |
Hoy la gente de Yasir Arafat, del Gobierno de Arafat, lucha contra el terrorismo. | Today, Yasser Arafat's government and people are fighting terrorism. |
Un portavoz de Mursi, Yasir Ali, dijo que la preocupación fundamental del presidente era la estabilidad política. | A Mursi spokesman, Yasser Ali, said the president's key concern was political stability. |
El camarada Yasir Khaliq culminó contestando algunas de las preguntas que habían surgido durante la sesión. | Comrade Yasir Khaliq summed up by answering some of the questions raised during the session. |
Yasir ha extendido su stock y también comprará los productos de criatura de ogro a partir de mañana. | Yasir has extended his stock and will also buy ogre creature products from tomorrow on. |
En Twitter, Yasir Yaha comparte esta fotografía de un niño que observa cómo se extiende el caos en Sudán. | On Twitter, Yasir Yaha shares this photograph of a child watching the mayhem unfold in Sudan. |
Señor Presidente, el verano pasado me reuní con Simón Peres y con Yasir Arafat en Oriente Medio. | Mr President, I met both Shimon Peres and Yasser Arafat in the Middle East last summer. |
Yasir Arafat es responsable del fracaso de los acuerdos de Camp David y del fracaso de Abu Mazen. | Yasser Arafat is responsible for the failure of the Camp David agreement and for Abu Mazen's failure. |
Lo debemos a la memoria de Isaac Rabin y también a Simón Peres y a Yasir Arafat. | We owe it to the memory of Yitzhak Rabin and we owe it as well to Shimon Peres and to Yasser Arafat. |
Hacia finales de los años 80, el líder de la Organización de Liberación Palestina (OLP), Yasir Arafat, básicamente aceptó esa propuesta. | By the late 1980s Yasser Arafat and the Palestine Liberation Organization (PLO) had basically agreed to this. |
El Fiscal General de Ontario, Yasir Naqvi, y la Vicegobernadora de Ontario, la Honorable Elizabeth Dowdeswell, hicieron uso de la palabra en el seminario. | The Attorney General of Ontario, Yasir Naqvi, and the Honourable Elizabeth Dowdeswell, Lieutenant Governor of Ontario, addressed the seminar. |
El camarada Yasir Irshad explicó los importantes desarrollos de los siglos 19 y 20 que llevaron a la fundación de la Primera, Segunda y Tercera Internacionales. | Comrade Yasir Irshad explained the unfolding of events in the 19th and 20th Centuries that led to the development of the First, Second, and Third Internationals. |
Dentro de todo este lío, esperemos de todos modos que el encuentro entre Simon Peres y Yasir Arafat, el viernes, permita salir de esta pesadilla. | In the face of this mess, however, let us hope that the meeting next Friday between Shimon Peres and Yasser Arafat will enable the region to emerge from this nightmare. |
A principios de los años 1950, Arafat adoptó el nombre de Yasir y, durante sus primeros años en la guerrilla, adoptó el nom de guerre de Abu Ammar. | During the early 1950s, Arafat adopted the name Yasser, and in the early years of Arafat's guerrilla career, he assumed the nom de guerre of Abu Ammar. |
Fue extraordinario porque exactamente a esa hora, en ese momento, Su Santidad estaba en un avión volando hacia Ginebra. Yasir Arafat estaba también volando hacia Ginebra en el mismo momento. | It was extraordinary because exactly at that hour, at that time, His Holiness was in an airplane headed to Geneva, and Yasir Arafat was also flying into Geneva at the same time. |
Uno de los momentos más importantes se produjo en septiembre de 1979, cuando Yasir Arafat durmió y celebró su histórica rueda de prensa en presencia de numerosos periodistas internacionales y de fortísimas medidas de seguridad. | One of the most important moments occurred in September 1979, when Yasir Arafat slept and held his historic press conference in the presence of numerous international journalists and very strong security measures. |
Los conflictos no se paran ahí; hace dos días, un ministro del nuevo Gobierno de Abu Alá, se negó a jurar fidelidad a Yasir Arafat, el ministro precisamente de Interior, Naser Yusuf. | That is not the way to put an end to conflicts. Two days ago, Mr Naser Yusuf, the nominee for Minister of Internal Affairs in Mr Abu Ala’s new government, refused to swear allegiance to Yasser Arafat. |
