yalda
- Ejemplos
Yalda nació con varios problemas de salud que exigen tratamiento continuo. | Yalda was born with several health challenges requiring ongoing treatment. |
El avance provocó la huida a Yalda de un número desconocido de familias. | The advance caused an unknown number of families to flee the area into Yalda. |
Parte de esa asistencia fue introducida en el campamento de Yarmouk por los beneficiarios a través de Yalda. | Some of that assistance was brought into Yarmouk camp by beneficiaries via Yalda. |
Por ejemplo, el OOPS, el UNICEF y el PMA prestaron asistencia en Yalda, Babila y Beit Sahm. | For example, UNRWA, UNICEF and WFP provided assistance to Yalda, Babila and Beit Sahm. |
En octubre el OOPS no estaba autorizado a realizar misiones a Yalda, Babila ni Bayt Saham. | UNRWA was not permitted to conduct any missions to Yalda, Babila and Bayt Saham in October. |
En el caso de Yalda, también se les prohíbe estar a menos de 500 metros del fotoperiodista. | In the case of Yalda, she will also be prohibited from being within 500 meters of the photojournalist. |
El 7 de abril, estallaron intensos enfrentamientos dentro de Yarmuk, que interrumpieron las operaciones humanitarias del OOPS en Yalda. | On 7 April, intense clashes erupted inside Yarmuk and interrupted UNRWA humanitarian operations in Yalda. |
En septiembre, el OOPS siguió sin poder acceder a Yalda por los persistentes problemas de seguridad. | In addition, UNRWA again was not able to access Yalda in September because of ongoing security concerns. |
Una gama limitada de productos comerciales sigue entrando diariamente en las zonas de Yalda, Babila y Bayt Saham. | A limited range of commercial goods continues to enter the Yalda, Babila and Bayt Saham areas on a daily basis. |
En el mismo documento se señala que algunas personas de Yarmuk pudieron ir a recibir asistencia a Yalda (párr. 38). | The report itself indicates that some people in Yarmouk could go and receive assistance in Yalda (paragraph 38). |
Al parecer, otras organizaciones humanitarias han sido autorizadas a continuar sus operaciones y prestar asistencia en Yalda, Babila y Bayt Saham. | Other humanitarian organizations have reportedly been allowed to continue their operations and deliver assistance in Yalda, Babila and Bayt Saham. |
En el palacio de justicia de Montreal, Yalda, Zacarías, M. Mathieu G y Mathieu M fueron puestos en libertad condicional. | At the Montreal courthouse, Yalda, Zachary, Matthew G. and Mathieu M. were released under conditions. |
Posteriormente, se suspendieron todas las operaciones hasta principios de mayo, debido al aumento de los combates en Yalda y Yarmuk y sus alrededores. | All operations were subsequently suspended until early May owing to increased fighting in and around Yalda and Yarmuk. |
¿Cómo es posible entonces que la zona esté sitiada, si sus habitantes pueden ir y volver a la localidad vecina de Yalda? | How can it be a besieged area when the inhabitants can come and go into the adjacent Yalda area? |
El corredor que une Yarmouk y Yalda es una zona inestable que se encuentra bajo el control de grupos armados no estatales de la oposición. | The passageway between Yarmouk and Yalda is a volatile area under the control of non-State armed opposition groups. |
Además, el OOPS no ha podido regresar a Yalda y Yarmuk desde el 25 de mayo de 2016 debido a las preocupaciones por la seguridad sobre el terreno. | Moreover, UNRWA has been unable to return to Yalda/Yarmouk since 25 May 2016, owing to security concerns on the ground. |
En cambio, según las informaciones, se permitió a otras organizaciones humanitarias continuar sus operaciones y prestar asistencia en Yalda, Babila y Bayt Saham en septiembre. | Other humanitarian organizations were reportedly allowed to continue their operations and to deliver assistance to Yalda, Babila and Bayt Saham in September. |
Además, se suprimió de la lista a Hajar al-Aswad, también en Damasco Rural, debido a que se había permitido el acceso a través de las vecinas Yalda y Al-Qadam. | Hajar al-Aswad, also in Rif Dimashq, was removed owing to the access that had become available through neighbouring Yalda and Al-Qadam. |
El campamento de Yarmuk y Yalda, Babila y Bayt Saham constituyen una zona cercada de aproximadamente 20 km2, que va de Damasco a 5 km al sur de la ciudad. | Yarmouk camp and Yalda, Babila and Bayt Saham form an encircled area of roughly 20 km2, stretching from Damascus to 5 km south of the city. |
A pesar de varias gestiones realizadas por el Organismo, las autoridades sirias no han autorizado todavía la reanudación de las actividades humanitarias del OOPS en Yalda, Babila y Beit Sahm. | Several demarches by UNRWA notwithstanding, the Syrian authorities have yet to authorize the resumption of humanitarian activities by UNRWA in Yalda, Babila and Beit Sahm. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
