ya viene

Este dispositivo ya viene con la tarjeta SIM insertada.
This device comes with the SIM card already inserted.
Solo puedo decirles que la ayuda ya viene en camino.
And I can tell you that help's on its way.
Ni siquiera yo caí para eso, aunque ya viene el invierno.
Even I didn't fall for that, although winter is coming.
Pero esto ya viene ocurriendo desde el inicio de todo el proceso.
But this has been happening since the beginning of the whole process.
No, es hablar contigo, pero ya viene Mónica.
No, there's talking to you, but Monica's coming out.
Ahora comed, ya viene el plato de pescado.
Now eat up, we have the fish course coming.
Voy a la cama, ya viene mi mamá. Espera...
I've got to go to bed, my mom's coming in.
Entre ellos destaca el trabajo que ya viene realizando con pacientes extranjeros.
It highlights the work already done with foreign patients.
Esta es la mejor parte, ya viene
This is the best part, coming up.
Voy a la cama, ya viene mi mamá.
I gotta go to bed, my mom's coming.
Yo aun no estoy calificada, Pero ya viene el apoyo en camino.
I still haven't qualified, but backup's on its way.
He pedido una ambulancia y ya viene la policía.
I've called for an ambulance and the police are on their way.
Y el segundo ya viene en camino.
And my second is on the way.
Nosotros y uno más que ya viene.
It's us and one more to come.
A la vez ya viene el invierno.
At the same time winter is coming on fast.
Jack, ven, ya viene la policia.
Jack, come on, the cops are coming.
Y ya viene en francés y otros idiomas.
And French and other languages are on their way.
El médico ya viene en camino.
The doctor is on his way.
Cuando encargas un iMac o un Mac mini con Fusion Drive, ya viene preconfigurado.
When ordered with a Fusion Drive, your iMac or Mac mini is pre-configured.
El electrodo intercambiable ya viene incluido en el paquete (conector BNC).
Interchangeable electrode is already included in the package (BNC connector).
Palabra del día
la lápida