ya veremos

Dame el disco y ya veremos, según como salga.
Give me the disk and we'll see, play it by ear.
Pero ya veremos si todavía puede salvar a su amiga.
But we'll see if he can still save his friend.
Vamos a conseguir el cristal primero y luego ya veremos.
Let's just get the crystal first, and then we'll see.
Tomémonos nuestro tiempo, observémonos unos a otros y ya veremos.
Let's take our time, observe each other and we'll see.
Voy a pedir que las preguntas y luego ya veremos.
I will ask you the questions and then we'll see.
Y ya veremos si se trata verdaderamente de una gracia.
And we'll see if it is truly a grace.
El Presidente Barroso está sonriendo amablemente, pero ya veremos.
President Barroso is smiling very politely, but we will see.
Lo ponemos en la caja y después ya veremos.
We put him in the box and then we'll see.
Te quedarás aquí hasta septiembre y luego ya veremos.
You can stay here until September and then we'll see.
Bueno, si me das suficiente vino esta noche, ya veremos.
Well, you get enough wine in me tonight, we'll see.
Tomarás Vinpocetina durante un mes, y luego ya veremos.
You're on Cavinton now. For a month, then we'll see.
Déjame hablar con él a solas y ya veremos.
Let me talk to him alone and we'll see.
Las cosas van a empeorar y luego ya veremos.
Things are gonna get worse and then we'll see.
Bueno, ¿qué tal si lo hago, y luego ya veremos?
Okay, what about I do it, and then we'll see?
Para empezar, necesita hacer más ejercicio y después ya veremos.
To start with, you need more exercise, and then we'll see.
Dame 2.000 palabras en eso, y ya veremos.
Do me 2,000 more words on that, and we'll see.
Y luego ya veremos a dónde vamos desde allí.
And then we'll see where we go from there.
Bueno, ya veremos en un par de meses.
Well... we'll see in a couple of months.
Si, bueno, ya veremos que podemos hacer al respecto.
Yeah, well, we'll see what we can do about that.
Bueno, ya veremos Todo esto es tan nuevo para mí
Well, we'll see. This is all so new for me.
Palabra del día
tallar