ya verá

Popularity
500+ learners.
Pero eso no importa, ya verá usted.
But as you'll see, it doesn't matter.
Es raro, ya verá no sé a que se debe
It's strange. I don't know why it is.
Lo tendrá, ya verá.
See to it, will you.
Ánimo, señora. Irá todo bien, ya verá.
It'll be fine, you'll see.
Está aquí, ya verá.
Come along. Look, here it is.
Un día el mundo se llenará de teclados, ya verá.
One day the world will be full of keyboards, you'll see.
En la siguiente escena ya verá lo que hará.
In the next scene you will see what you'll do.
Sí, tío, ya verá que bien se salta por aquí.
Yes, uncle, you'll see how well one jumps here by.
LLéveme a la nave base para una investigación, ya verá.
Well, take me to the mothership for an intervention, you'll see.
Y ya verá, amiga, que es todo muy simple.
And so you see my friend it is all so simple.
Estoy cerrando el motel, ya verá lo que le haré.
I'm closing the motel, you'll see what I'll do to you
Simplemente pruébela y ya verá como la encuentra fascinante.
Just try it out and you will also find it fascinating.
Hacer el recado de bistec es un poco laborioso ya verá por que.
Making the steak recado is a bit laborious you will see why.
El señor y la señora son buenos patrones, ya verá.
Mr. and Mrs masters are good, you'll see.
Estos se van a salvar, ya verá.
These are going to save, you'll see.
Sí, que algún día encontraré a mis padres y ya verá usted.
Yes, one day I'll find my parents and then you'll see.
Él va a estar bien, ya verá.
He's gonna be just fine, you'll see.
Tengo que contarle esto; ya verá por qué.
This I have to tell you and you'll see why.
Y si cree que tuvo un mal día, ya verá mañana.
And if you think this has been a bad day, just wait until tomorrow.
Pero al final, ya verá que fueron las drogas.
But at the end of the day, you will see, it was drugs.
Palabra del día
esparcir