ya terminé

Creo que ya terminé con Lucy Payne.
I think I'm done with Lucy Payne.
Creo que ya terminé con la comunidad.
I think I'm done with the compound.
Bueno, ya terminé con mis cosas.
So, that's it for all my stuff.
Creo que ya terminé con casi todo.
I think I've almost done everything.
Creo que ya terminé, gracias.
I think I'm done, thanks.
Creo que ya terminé aquí.
I think I'm done in here.
Está bien, puede decirle al Sr. Canning que ya terminé.
That's okay, you can tell Mr. Canning I'm done.
Pero ya terminé de pelear, y nada va a cambiar eso.
But I'm through with fighting, and nothing's going to change that.
No sucedera, porque ya terminé con todo eso.
Not gonna happen, because I am done with all that.
Si esto está a la onda, creo que ya terminé.
If this is what's cool now, I think I'm done.
No, porque ya terminé ¿Qué tenés ahí?
No, because I finished it. What have you got there?
No tienes de qué preocuparte, ya terminé con el tipo.
Don't worry, because I'm done with the guy.
No, ya terminé mi trabajo en esta película.
No, I finished my part in this film.
Si esto está a la onda, creo que ya terminé.
If this is what's cool, I think I'm done.
Bueno, no sé qué conseguimos, pero ya terminé.
Well, I don't know what we got, but I'm done.
No pasa nada, puede decirle al Sr. Canning que ya terminé.
That's okay, you can tell Mr. Canning I'm done.
Me gusta, pero ya terminé mi trabajo en casa.
I do but I finished my work at home.
Vine para cambiar la bombilla, pero ya terminé.
I came to change the light bulb, but I'm finished now.
María: ¡Niños, ya terminé de asegurar el último tramo!
María: Kids, I'm done securing the last stretch!
Sí, bueno, yo ya terminé con esta isla.
Yeah, well, I'm done with this island.
Palabra del día
crecer muy bien