ya se ven

Popularity
500+ learners.
Hoy ya se ven beneficios que van un poquito más allá.
Today, benefits that go a little further are now visible.
Por la calle ya se ven muchas parejas mixtas.
For the street many couples are already mixed.
Sí, pues las nubes ya se ven llegar.
Yeah, well, the clouds are rolling in.
Los arrecifes de coral ya se ven afectados por un ligero aumento de la temperatura global.
Coral reefs are already affected by small global temperature increase.
Alto resultado y efecto de este anabólico ya se ven un número significativo de atletas.
High result and effect of this anabolic already are seen a significant number of athletes.
Ahora ya se ven uno al otro.
Now you're actually facing each other.
Los logros, el saber y la experiencia ya se ven reflejados en la quinta generación.
Its achievements, knowledge and experience are already being passed on to its fifth generation.
Las cosas ya se ven mejor.
See? Things are looking up already.
Estampados salpicados parecían un nexo hacia los estampados digitales que ya se ven en los escaparates.
Splatter prints seemed like a nod to the digital patterns already in shop windows.
Las estrías ya se ven y algunas puertas ya se abren.
Some doors are already opening.
Y en cuanto a Bielorrusia: la situación mejora ligeramente y ya se ven los primeros signos de liberalización.
Now on Belarus: the situation there is slightly improving and there are the first signs of liberalisation.
En muchos casos los agricultores ya se ven frente a cosechas deterioradas en calidad y cantidad así como también costos crecientes.
In many cases farmers are facing deteriorating yields in quality and quantity as well as increasing costs.
Y por esa razón, ya se ven nuevos enfoques: no solo los profesores están siendo mejor pagados, pero también mejor capacitados.
And we're seeing new approaches: Teachers are not only better paid, but also more thoroughly assessed.
La Constitución monárquica de 1791 ya se ven privados de sus derechos civiles a todos aquellos que no tomaría el juramento cívico.
The monarchical constitution of 1791 already deprived of their civil rights all those who wouldn't take the civic oath.
Carambis Driver Updater se propaga a través de numerosas alertas falsas en los navegadores web que ya se ven perjudicados por los programas publicitarios.
Carambis Driver Updater is spread through numerous phony alerts in web browsers that are already harmed by adware.
Todas las regiones podrían verse afectadas, incluido el Canadá, donde las formas de vida tradicionales de las zonas septentrionales ya se ven amenazadas.
All regions could be affected, including in Canada, where traditional ways of life in the north are already being threatened.
Gana el mago se extiende a través de un montón de alertas falsas en los navegadores que ya se ven perjudicados por los programas publicitarios.
Win Magician is spread out through lots of phony alerts in browsers that are already harmed by adware.
MBytes Cuidado del sistema se transmite a través de un montón de falsos informa en los navegadores que ya se ven perjudicados por los programas publicitarios.
MBytes System Care is spread through lots of fake informs in browsers that are already harmed by adware.
Al mismo tiempo la Comisión tiene confianza que ese sea un camino prometedor, del cual ya se ven los frutos.
At the same time the Commission is convinced that it is a journey full of promise and the first fruits are already appearing.
Avanzada SystemRepair Pro se propaga a través de una gran cantidad de señales falsas en los navegadores web que ya se ven perjudicados por los programas publicitarios.
Advanced SystemRepair Pro is spread through lots of phony signals in web browsers that are already harmed by adware.
Palabra del día
el estanque