ya se ven
- Ejemplos
Hoy ya se ven beneficios que van un poquito más allá. | Today, benefits that go a little further are now visible. |
Por la calle ya se ven muchas parejas mixtas. | For the street many couples are already mixed. |
Sí, pues las nubes ya se ven llegar. | Yeah, well, the clouds are rolling in. |
Los arrecifes de coral ya se ven afectados por un ligero aumento de la temperatura global. | Coral reefs are already affected by small global temperature increase. |
Alto resultado y efecto de este anabólico ya se ven un número significativo de atletas. | High result and effect of this anabolic already are seen a significant number of athletes. |
Ahora ya se ven uno al otro. | Now you're actually facing each other. |
Los logros, el saber y la experiencia ya se ven reflejados en la quinta generación. | Its achievements, knowledge and experience are already being passed on to its fifth generation. |
Las cosas ya se ven mejor. | See? Things are looking up already. |
Estampados salpicados parecían un nexo hacia los estampados digitales que ya se ven en los escaparates. | Splatter prints seemed like a nod to the digital patterns already in shop windows. |
Las estrías ya se ven y algunas puertas ya se abren. | Some doors are already opening. |
Y en cuanto a Bielorrusia: la situación mejora ligeramente y ya se ven los primeros signos de liberalización. | Now on Belarus: the situation there is slightly improving and there are the first signs of liberalisation. |
En muchos casos los agricultores ya se ven frente a cosechas deterioradas en calidad y cantidad así como también costos crecientes. | In many cases farmers are facing deteriorating yields in quality and quantity as well as increasing costs. |
Y por esa razón, ya se ven nuevos enfoques: no solo los profesores están siendo mejor pagados, pero también mejor capacitados. | And we're seeing new approaches: Teachers are not only better paid, but also more thoroughly assessed. |
La Constitución monárquica de 1791 ya se ven privados de sus derechos civiles a todos aquellos que no tomaría el juramento cívico. | The monarchical constitution of 1791 already deprived of their civil rights all those who wouldn't take the civic oath. |
Carambis Driver Updater se propaga a través de numerosas alertas falsas en los navegadores web que ya se ven perjudicados por los programas publicitarios. | Carambis Driver Updater is spread through numerous phony alerts in web browsers that are already harmed by adware. |
Todas las regiones podrían verse afectadas, incluido el Canadá, donde las formas de vida tradicionales de las zonas septentrionales ya se ven amenazadas. | All regions could be affected, including in Canada, where traditional ways of life in the north are already being threatened. |
Gana el mago se extiende a través de un montón de alertas falsas en los navegadores que ya se ven perjudicados por los programas publicitarios. | Win Magician is spread out through lots of phony alerts in browsers that are already harmed by adware. |
MBytes Cuidado del sistema se transmite a través de un montón de falsos informa en los navegadores que ya se ven perjudicados por los programas publicitarios. | MBytes System Care is spread through lots of fake informs in browsers that are already harmed by adware. |
Al mismo tiempo la Comisión tiene confianza que ese sea un camino prometedor, del cual ya se ven los frutos. | At the same time the Commission is convinced that it is a journey full of promise and the first fruits are already appearing. |
Avanzada SystemRepair Pro se propaga a través de una gran cantidad de señales falsas en los navegadores web que ya se ven perjudicados por los programas publicitarios. | Advanced SystemRepair Pro is spread through lots of phony signals in web browsers that are already harmed by adware. |
