ya se cree

Y ya se cree el dueño de la finca.
Since his marriage, he believes he's master of the farm.
La gente viene de la ciudad y ya se cree dueña del lugar.
People come up from the city and think they own the place.
¿Nell lleva aquí menos de una semana, y ya se cree con derecho a silbarnos?
Nell's been here less than a week, and already taking over whistle duties?
Una chica consigue un poco de educación y ya se cree que es especial.
I'm telling you, a girl gets a little education and she thinks she's special.
A Ramón le acaban de ascender y ya se cree mejor que nosotros.
Ramon has just been promoted and now he thinks he's better than us.
Usted ha hecho un curso de un mes y ya se cree más listo que nadie.
You've taken a one-month course and now you think you're cleverer than anyone else.
Porque ganó un concurso de belleza en su pueblo, ya se cree más guapa que nadie.
Just because she won a beauty pageant at her home town, now she thinks she's prettier than anyone else.
La Carlota esa es una mandona. Lleva trabajando aquí dos semanas y ya se cree la dueña del lugar.
That Carlos is a bossy pants. She's been working here two weeks, and she's already acting like she owns the place.
Ya se cree que me quedo en casa de Jenn.
She already thinks I'm sleeping at Jenn's.
Ya se cree el Zar. Ya me ve en la tumba.
He feels he's the czar already... and he thinks I'm already in the grave.
Palabra del día
el coco