ya podemos irnos

Popularity
500+ learners.
Tom, ¿ya podemos irnos de aquí, por favor?
Tom, can we please get out of here now?
Creo que ya podemos irnos todos.
I think we can all leave now.
Así que ya podemos irnos si quieres.
So we can go if you want to.
Creo que ya podemos irnos a menos que tú...
I think we can go now unless you...
Supongo que ya podemos irnos a dormir.
I guess we can all go to sleep now.
Tengo para dos meses, así que ya podemos irnos de aquí.
I for two months. One can start from here.
Ahora que terminaste, ¿ya podemos irnos?
Now that you're done, can we please leave?
Ya me he despedido de él, así que ya podemos irnos.
I already said goodbye so that we can go.
Aquí estoy, ya podemos irnos.
Here I am, we can already leave.
¿Significa eso que ya podemos irnos?
Does that mean we can go now?
Por favor, ¿ya podemos irnos?
Please, can we just get out of here now?
Bueno, creo que ya podemos irnos.
Well, I guess we can get the van loaded.
¿Eso significa que ya podemos irnos?
Does that mean we're to leave now?
¿Creen que ya podemos irnos?
Do you think maybe we could go now?
De acuerdo, ya podemos irnos.
All right, we can go.
De acuerdo, ya podemos irnos.
Okay, we can go now.
Andy, ya podemos irnos.
Andy, we can go now.
Entonces, ya podemos irnos ahora.
Then we can go now.
Sí, ya podemos irnos.
Yeah, then we can move on.
Creo que ya podemos irnos.
I guess we can get out of here.
Palabra del día
suficiente