ya no tengo

Me parece que ya no tengo tiempo, Joey.
I just don't seem to have the time anymore, Joey.
Bueno, al menos ya no tengo que guardar más secretos.
Well, at least we don't have to keep anymore secrets.
Conozco su juego y ya no tengo nada que perder.
I know your game and I got nothing to lose.
Hay dos cosas en esa foto que ya no tengo.
There are two things in that picture I don't have anymore.
Ya sabes, ya no tengo eso en mi vida.
You know, I don't have that anymore in my life.
Bueno, gracias a su doctor ya no tengo ni siquiera eso.
Well, thanks to your doctor, I don't even have that.
¿Qué ocurre con mis grabaciones si ya no tengo VIP?
What happens to my recordings if I am no longer VIP?
Al menos ya no tengo que sentarme aquí y preguntarme.
At least I don't have to sit here and wonder anymore.
Y ya no tengo nada que ver con Teck.
And I have nothing to do with Teck anymore.
Hay dos cosas en esa foto que ya no tengo.
There are two things in that picture I don't have anymore.
En los últimos días, ya no tengo más dolores de cabeza.
In the last few days, I haven't had any headaches.
Hay dos cosas en esa fotografía que ya no tengo.
There are two things in that picture I don't have anymore.
-ya no tengo que hacer las cosas a tu manera.
I don't have to do things your way anymore.
Creo que ya no tengo nada más que hacer aquí.
Well, I guess we have nothing more to do here.
Yo vivo de mi trabajo y ahora ya no tengo.
I live on my work and now no longer I have.
Ahí está, ahora ya no tengo que mentirte más.
There, now I don't have to lie to you anymore.
La verdad es, que ya no tengo tiempo para representarte.
The truth is, I don't have time to represent you any more.
¿Porqué yo ya no tengo permitido añadir o eliminar preguntas?
Why am I no longer allowed to add or remove questions?
De modo que ya no tengo un ego o una personalidad.
Then I no longer have an ego or a personality.
Además, ya no tengo un editor más, así que ..
Besides, I don't have a publisher anymore, so...
Palabra del día
la almeja