ya no necesito

Bueno, ya no necesito a Vito.
Well, I'm out from under Vito.
Gracias por venir, pero ya no necesito su ayuda.
Thank you for coming, but I don't need your help.
El punto es que ya no necesito tu pequeña lista.
The point is, I no longer need your little list.
En realidad, el doctor dice que ya no necesito esto.
Actually, the doctor says I don't need this anymore.
Pero la diferencia es que yo ya no necesito un ejército.
But the difference is I no longer need an army.
Supongo que ya no necesito ver esa película ahora.
I guess I don't need to see that movie now.
Ahora ya no necesito esas habilidades para lo que hago.
Now I don't need those skills for what I do.
Y te lo agradezco, pero ya no necesito tu ayuda.
And I thank you, but I don't need your help anymore.
Mi vuelo ha sido cancelado y ya no necesito un traslado.
My flight has been cancelled and I no longer require a transfer.
Supongo que ya no necesito ponerme la máscara, ¿eh?
I guess I don't need to wear the mask anymore, huh?
Y te lo agradezco, pero ya no necesito tu ayuda.
And I thank you, but I don't need your help anymore.
Resulta que ya no necesito dinero para pañales, así que...
Turns out I don't need diaper money anymore, so.
Pero ya no necesito todo esto para vivir.
But I no longer need all this to live
Así que ya no necesito odiarte, Dash.
So I don't need to hate you anymore, Dash.
En realidad, ya no necesito que me ayudes en nada.
Actually, I don't really need you for anything anymore.
No, ya no necesito estos, porque no iré a ninguna parte.
Nope, don't need these anymore, 'cause I'm not going anywhere.
Gracias a tu papá, ya no necesito mis vitaminas.
Thanks toyour dad, I don't need myvitamins anymore.
¿Cómo me deshago de las medicinas que ya no necesito?
How do I discard medicine that I no longer need?
Sí, ya no necesito venir a verte seguido.
Yes, I don't need to come in regularly anymore.
Ahora que tengo al Rey, ya no necesito a la Princesa.
Now that I have the King, I no longer need the Princess.
Palabra del día
el pavo