ya me voy

Bien, ya me voy, y usted vaya...
Okay, I'm just gonna get going and you go...
James tuvo una llamada temprano, y yo ya me voy.
James had an early call, and I was just leaving.
No tranque la puerta porque ya me voy a dormir.
And don't lock the door, I'm going to bed soon.
Judi, si quieres un aventón al bar ya me voy.
Hey, Judi, if you want a ride to the bar,
Mira, fue agradable conocerte, pero ya me voy de aquí.
Look, it was nice meeting you, but I'm getting out of here.
Ese es mi taxi, así que ya me voy.
That's my cab out there, so I'm gonna go now.
No te vayas por mí, porque ya me voy de aquí.
Don't leave on my account, 'cause I'm out of here.
Bueno, ya me voy a ir, y tú no sabes mi nombre.
Well, I'm just gonna leave, and you don't know my name.
Tengo entradas para el juego de Básquet, así que... ya me voy.
I have tickets to veèerašnju basketball, so that... I'm leaving.
Si no estás de vuelta para entonces ya me voy para ti.
If you're not back by then I'm coming for you.
Bueno, ya me voy, tengo que ayudar a tía Sara.
Well, I'm going, I have to help Aunt Sarah.
Hmm, oportunidad perdida supongo, ya me voy a casar un 'todo.
Hmm, opportunity missed I guess, since I'm getting married an' all.
Lo que pasa, amigo Justo es que ya me voy a ir.
What happens, my friend Justo is that I'm leaving.
¿Podría decirle que ya me voy a la fiesta?
Can you tell him I already go to party?
Esto es muy incómodo y ya me voy.
This is very uncomfortable, and I'll be leaving now.
Y llegó mi autobús, así que ya me voy.
And my bus is here, so I'd better go.
Aquí, tome mi asiento, señor, ya me voy.
Here, take my seat, sir, I'm just off.
Bueno, ya me voy a salvar una vida.
OK, well, I'm going to go save a life now.
Estoy seguro que sí, pero creo que mejor ya me voy.
I'm sure you do, but think it's better if I go.
Sí, ya me voy, pero esto no ha terminado.
Yeah, I'm leaving, but this ain't over with,
Palabra del día
tallar