- Ejemplos
Eso ya lo superé en la terapia. | I worked all that out in therapy. |
No lo has sido, y ya lo superé. | And I'm over it, too. |
Ya lo superé. Quedó en el pasado. | It's in the past, so... |
Ya lo superé, ¿y tú? | I outgrew it. You? |
Es muy dulce que quieras apoyarme, pero ya lo superé. | It's really sweet that you want to support me, but I'm over it. |
Quédate afuera todo el tiempo que desees. Yo ya lo superé. | Stay out all the time you want, I'm over it now. |
Haces unas semanas, sí, pero ya lo superé. | A couple of weeks ago, yes, but I'm-I'm over it. |
Si viene a regresar el termómetro, no se preocupe, ya lo superé. | If you've come to return the thermometer, don't bother. I've moved on. |
Así que este año, quiero que sepan, que ya lo superé. | So this year, I just wanted you to know, I'm over it. |
No estoy muy cerca, ya lo superé. | I'm not too close, I'm just over it. |
Bueno, o sea, tu sabes, ya lo superé. | Well, I mean, you know, I'm over it. |
Así que este año, quiero que sepan, que ya lo superé. | So this year, I just wanted you to know, I'm over it. |
No me haga caso, ya lo superé. | Don't listen to me, I'm over it now. |
Sucedió. Lo he vivido y ahora ya lo superé. | It happened; I lived it, now I'm over it. |
Eso fue en 1983, ya lo superé. | That was 1983. I think I'm over it. |
Es que ya lo superé. Existe diferencia. | It's that I'm already over it.There's a difference. |
Gracias, pero ya lo superé. | Thanks, but I'm over it. |
Sí, no, eso ya lo superé. | Yeah, no, I'm over that now. |
No lo has sido, y ya lo superé. | You haven't. And I'm over it, too. |
Yo ya lo superé, no necesito hombres. | I'm past that. I don't need guys. |
