ya llegara

Popularity
500+ learners.
Ya llegará un buen momento para el cambio.
A good time will come for the change.
Ya llegará el momento y lo sabrás.
There'll come a time and you'll just know.
Ya llegará el tiempo del espiritual prodigio.
The time of spiritual wonder will come.
Ya llegará el momento de vengarse.
There will be a time for revenge.
Ya llegará la hora y el momento oportuno.
In the fullness of time, at the appropriate juncture.
Ya llegará el momento en que podrán convertir el veneno en remedio.
The time will come when you are able to change poison into medicine.
Ya llegará, no te preocupes.
He'll be here, don't worry.
Ya llegará, Guapo, pero creo que también le gustarán sus otros regalos.
He will be here, Guapo, but I think you will like your other presents, too.
Sí, ya llegará su momento.
Yeah, well, his time will come.
¡Ya llegará tu día Grey!
Your day will come Grey!
No te preocupes, ya llegará.
Don't worry, bub. He'll be here.
Ya llegará, no te preocupes.
Sam will be here. Don't worry.
Vale, ya llegará, ¿de acuerdo?
All right, coming right up, okay?
Ya llegará el martes.
There'll be a Tuesday.
Ya llegará el día en que nos encontremos con quienes hacen las artes y las ciencias.
The day will come when we will meet with those who make art and science.
Ya llegará su momento.
His time will come.
El dinero ya llegará.
The money will take care of itself.
Ya llegará tu día.
I'm sure that day will come.
Ya llegará vuestro momento.
Your day will come.
Ya llegará su oportunidad.
Your day will come.
Palabra del día
venenoso