ya le dije que no

Popularity
500+ learners.
Ya le dije que no le quiero en mi departamento!
I want not have you in my apartment.
Sr. Gently, ya le dije que no tengo amigos aquí.
I've told you, Mr Gently, I have no friends here.
Sra. Beasley, ¡ya le dije que no puede venir a contestar!
Mrs. Beasley, I told you she can't come to the phone!
Señor, ya le dije que no sé dónde está.
Sir, I told you, I don't know where he's at.
Y yo ya le dije que no voy a hacer eso.
And I already told you... I'm not doing that.
Escuche, amigo, ya le dije que no conozco a ningún Ben.
Listen, pal, I told you, I don't know any Ben.
Bueno, ya le dije que no había nada.
Well, I told you there was nothing.
No, ya le dije que no me gustan los autos.
No, I told you, I don't like cars.
Y ya le dije que no lo tengo.
And I told you that I don't have it.
Dr. Greene, ya le dije que no miento.
Dr. Greene, I've already told you, I don't lie.
No, ya le dije que no sé donde están.
No, I've told you this. I don't know where they are.
Pero ya le dije que no permitía las apuestas en este campo.
But I already told you I don't allow gambling on this course.
Yo ya le dije que no fui yo.
I already told you it wasn't me.
No, ya le dije que no voy.
No, I already told him I'm not going.
Marie, ya le dije que no la tengo.
Marie, I told you, I don't have it.
Señor ya le dije que no puedo testificar. Lo hizo.
Mr. Markum, I already told you I can't testify.
Y ya le dije que no debe tocar el piano.
Yes. I already told him he 's not allowed to touch the piano.
Detective, ya le dije que no.
Detective, I told you no.
No, ya le dije que no.
No, I already told you I don't.
Es usted irritantemente persistente Señorita Sullivan... ya le dije que no sé nada.
You are annoyingly persistent, miss sullivan. I've already told you I don't know anything.
Palabra del día
el aguacero