ya hable con el

Popularity
500+ learners.
Vamos a casa del jefe, ya hablé con él.
The boss is kind of grouchy.
Mira, ya hable con el abogado para el divorcio.
Look, i've talked to a divorce lawyer already.
Ya hable con el mecánico, vino por las llaves.
I already talked to the mechanic, he came to get the keys.
Ya hablé con él cuando le vendí el auto.
I talked to him when I sold him the car.
No, ya hablé con el hombre, es Trigger.
No, I already spoke with the one man, is Trigger.
Ya hablé con él, confía en mí, él quiere ir.
I already talked to him, trust me, he Wants to go.
Ya hablé con el inglés sobre la salida.
I spoke with the Englishman about the way out.
Ya hablé con el director del periodicucho ése.
I already spoke with the director of that rag.
Ya hablé con el, pero no quiere abrir.
I already spoke with, but it does not want to open.
Ya hablé con el Jefe de Policía.
I talked with the Chief of Police.
Ya hablé con el primer ministro, el Sr. Pompidou.
I spoke to the Prime Minister, Mr. Pompidou.
No, ya hablé con él sobre eso.
No, I talked to him about that already.
Cálmate, tranquila, ya hablé con el doctor.
Relax, take it easy, I talked with the doctor.
No, ya hablé con él al respecto.
No, I already talked to him about it.
Tú sabes, ya hablé con el FBI.
Um... You know, I already talked to the FBI.
En realidad ya hablé con el Jefe.
Actually I talked to the Boss.
Yo ya hablé con el Phoenix.
I already talked to the Phoenix.
De hecho, ya hablé con el Director.
I actually already talked to the Director.
Oh, ya hablé con el fiscal.
Oh, I already spoke with the a.D.A.
No, ya hablé con él y me mostró el legajo del Sr. Lessing.
No, I've already spoken to him and he showed me Mr. Lessing's file.
Palabra del día
el aguacero