ya estoy bien

Popularity
500+ learners.
Creo que ya estoy bien del todo.
I think I'm all right now.
Me sentí débil y cansada, pero ahora ya estoy bien.
I felt weak and tired, but now I'm fine.
Fue difícil al principio, pero ya estoy bien.
It was difficult at first, but I'm okay now.
Pasé miedo en la tienda, pero ya estoy bien.
I was scared in that store, but I'm okay now.
Y la novedad es que creo que ya estoy bien.
And the news is that... I think I'm all better.
Estuve enfermo un tiempo, pero ya estoy bien ahora.
I was sick for a while, but I'm all right now.
Fue difícil al principio, pero ya estoy bien.
It was difficult at first, but I'm okay now.
Por la mañana me sentía mal, pero ya estoy bien.
I was feeling bad this morning, but I'm okay now.
Lo siento que estuve enfermo, pero ya estoy bien.
Sorry I was sick, but now I'm okay.
Y el médico dice que ya estoy bien.
And the doctor says I'm all good now.
Me golpeé la cabeza contra el muro, pero ya estoy bien.
I hit my head on the wall, but I'm fine now.
Es sano sudar. Papá, yo ya estoy bien de salud.
It's healthy to sweat dad, I'm very healthy already.
Dijeron que ya estoy bien de eso ahora.
They told me I'm well from it now.
Sí, me cogió desprevenido, pero ya estoy bien.
Yes, I was caught off guard, but I'm fine now.
No, hijo, ya estoy bien, mi querido nieto, acompáñeme a trabajar.
No, son, I'm fine. My dear grandson, come with me to work.
He estado muy enfermo, pero ya estoy bien.
I've been sick a lot, but now I'm fine.
Agradezco tu interés, Joel, pero ahora ya estoy bien.
I appreciate your concern, Joel, but I'm-I'm fine now.
He estado muy enfermo, pero ya estoy bien.
I've been sick a lot, but now I'm fine.
Es sano sudar. Papá, yo ya estoy bien de salud.
It's healthy to sweat Dad, I'm very healthy already.
Lamento que hayas tenido que ver todo eso, pero ya estoy bien.
I'm sorry you had to see all that, but I'm fine now.
Palabra del día
el estanque